Кракены и ложь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ненавижу блинчики с черникой!

– Полагаю, этого стоило ожидать, – сказала мама Зои. – Рассаживаемся, рассаживаемся.

– Так что вы помните? – спросила Зои, усаживая мисс Самиру на стул рядом со своим. – Вы сказали, что проследили за кем-то и в лесу нашли Пелли. Помните?

– Не-а, – весело ответила мисс Самира. – Кто такая Пелли? – Она вдруг примолкла, и на лицо её как будто бы упала тень. – О боже. Кажется, я вспоминаю что-то, что мне вспоминать не хочется.

– Пожалуйста, постарайтесь, – взмолилась Зои. – Это очень-очень важно. Нам нужно понять, за кем вы пошли в лес. И где находился тот домик. Или вообще узнать хоть что-то, что подскажет нам, кто похитил Пелли.

– Наверняка вспомню, если поем блинчиков, – сказала библиотекарь. – И увижу единорога, конечно. – Логан передал ей тарелку с блинчиками, и она улыбнулась ему.

Зои вздохнула. Логан видел, что для неё мучительно выжидать, пока закончится завтрак. Он оглядел всех, кто сидел за столом, и подумал: «Жаль, что и мамы здесь нет».

– Можно я хотя бы кое-что вам покажу? – спросила Зои, пролистывая фотографии на телефоне. – Этот домик вам не кажется знакомым? Возможно, вы нашли Пелли там?

Мисс Самира изучила здание на фото. Мгновение спустя она сказала:

– Надо же. Я определённо там была. Не помню, кто такая эта «Пелли», но ощущение такое, будто я кого-то героически оттуда спасала. Вижу это окно и чувствую, что я туда забиралась.

– Правда? – Зои обернулась к отцу. – Это домик Стерлингов, – шепнула она ему и Логану. Логан взял у неё телефон и посмотрел на затейливое двухэтажное здание, которое размером было больше всех домов, в которых ему доводилось жить.

– Значит, они и правда заодно с человеком, который саботирует Зверинец, – шепнул он в ответ. – Потому что сами они не могли пробраться сюда, похитить Пелли и подставить Скреба, верно? Кто-то другой должен был сделать за них грязную работу.

– Надеюсь, Пелли весь дом у них там разгромила, – яростно выпалила Зои.

Руби гневно сбежала с лестницы, а следом за ней – Мэттью. Её короткие светлые волосы торчали хохолками, а поверх пижамы на Руби был надет ворсистый красный свитер.

– Почему идти болтать с идиотскими драконами должна я? – выкрикнула она, врываясь в гостиную. – Оооой, блинчики. А это органическая черника?

– Сходишь к драконам – сможешь поесть, – сказал мистер Кан, отодвигая от неё тарелку. – А сделать это должна ты, потому что мы так сказали.

– Потому что ты провинилась, – вставила Зои. – Очень, очень, оооооооооооочень сильно провинилась, да так, что все мои проступки с этим и рядом не стояли.

– Вы не знаете, что такое любовь! – объявила Руби пылко. – Никто из вас!

– Возможно, именно драконы и окружат тебя любовью и пониманием, которых тебе так не хватает, – сказала её мама. – Куртку возьми, там холодно.

– И надень огнеупорный костюм, – добавил мистер Кан.