На огромном поле с кучей дирижаблей нас ждали знакомые лица, с которыми я успел познакомиться при первой встрече. Майор не выглядел довольным, но лишь кивнул мне при встрече, не став рисковать и подавать руку, помня, что было прошлый раз.
Всего за три недели мы облетели все основные направления фронтов, где задерживались всего на пару часов, времени, которое было достаточно мне, чтобы заразить души военных своими частицами, которые не позволят имперским ремесленникам получать души, используя мою технологию. Да, конечно обычным способом они могли это сделать, но тогда это возвращало войну к тому состоянию, с какого она началась — ни у кого не было преимуществ.
Результаты этого не заставили себя долго ждать. Первые же крупномасштабные наступательные операции которые осуществили республиканцы, рассчитывая на эффект неожиданности, принесли такое количество душ, что Пауль, читая телеграммы, которые мы забирали при кратких остановках у штабов фронтов, с каждым днём стал выглядеть словно кот, досыта объевшийся сметаны и запив всё это валерьянкой.
Мне же было по большей части всё равно, я в эти моменты читал новости от Анны, которые мне передавали отдельными листами. Девушка писала, что скучает, но в целом с ней всё хорошо. Уход и помощь она получает сполна, что меня конечно же успокаивало, но хотелось, чтобы наконец эти полёты закончились и я во-первых смог с ней увидеться, а во-вторых начал наконец новые исследования, мысли о которых у меня накопились за время бесконечных полётов на дирижабле.
Мистер Пауль меня не разочаровал, однажды получив телеграмму с всего парой предложений, он поднял голову и радостно заметил.
— Ваш испытательный срок закончился Рэджинальд, вы сдержали все свои обещания, пора их сдержать и нам. Мы возвращаемся, ваше новое жилище и лаборатория готовы. Анна уже туда перевезена.
— Отлично, — сухо ответил я.
— Рэджинальд! — он непонимающе нахмурился, — что вы такой пасмурный?! Всё ведь хорошо! Вы снова займётесь любимым делом!
— Немного переживаю за родных, которых оставил в империи, — нехотя признался я, — но так да, я рад.
— Скажите, где они живут и мы их постараемся доставить! — через чур радостно предложил он, покосившись на майора Сореса.
— «Угу и самому передать заложников вам в руки? — про себя хмыкнул я, — нет уж извольте».
— Подумаю над вашем предложением. — тем не менее дипломатично ответил я, не став спорить.
— Что же, тогда вы наслаждайтесь обедом, а я отдам распоряжения капитану. Мы возвращаемся!
— Добрый вечер Артур, — сэр Энтони откинул одеяло и опустился с кровати, приветствуя вошедшего в комнату хмурого главу тайной полиции, — что привело тебя ко мне в столь поздний час?
— Собирайся, — отрывисто бросил тот, — заверяю, тебе это тоже не понравится.
— Дорогая?! — исповедник позвал жену и когда Элиза вошла, принеся ему верхнюю одежду, он поблагодарил её, облачившись для поздней поездки.
Уже в машине, когда они выехали на широкую и ярко освещённую дорогу, он поинтересовался.
— И всё же? Чем вызвана подобная срочность?
— Дирижабли-собиратели перестали работать, — хмуро признался Артур, — никто не может понять почему, этому я и вызвал тебя, как самого опытного исповедника, чтобы ты глянул на тела убитых, из которых теперь не собираются души этим способом.
— А, то есть обычными ремесленниками, они забираются? — уточнил он.