Приключения рождественского пудинга

22
18
20
22
24
26
28
30

Друзья мои (фр.).

78

На горизонте (фр.).

79

Имеется в виду одно из знаменитейших кладбищ мира, занимающее склон холма площадью около 1 кв. км на окраине Генуи; известно огромным числом высокохудожественных мраморных надгробий, выполненных на стыке академизма и реализма наиболее заметными итальянскими скульпторами конца XIX в.

80

В английском языке слово folly (использованное в оригинале) часто обозначает здание, которое выглядит нелепо.

81

Главные герои повести-притчи французского писателя Б. де Сен-Пьера, впервые опубликованной в 1788 г. в рамках его философского трактата «Этюды о природе».

82

Роман М. Э. Брэддон (1835–1915) – одной из самых известных и популярных писательниц викторианской Англии.

83

Главный констебль – начальник полиции графства.

84

Литературная форма: стихотворение, в котором некоторые (как правило, первые) буквы каждой строки составляют осмысленный текст (слово, словосочетание или предложение).

85

Сэр Джеймс Мэтью Барри (1860–1937) – шотландский драматург и романист, автор цикла сказочных произведений о Питере Пэне.