Эх, впервые жалею об отсутствии Костика, не на ком опробовать чудо-средство. Придётся верить на слово.
— Спасибо, тая Лилиана, — сказала с благодарной улыбкой, пряча пузырёк в карман. — Вы мне очень помогли.
— О, что вы, — смутилась девушка. — Мне это ничего не стоило.
Попрощавшись с помощницей, забежала в свою комнату, спрятала бутылёк в комод и снова спустилась вниз, где меня уже ждал Филипп. Пришло время очередного занятия, на котором мы с лордом долго плели узелки из толстых ниток. Как объяснил преподаватель, то же самое я буду делать с потоками магии, когда начну их видеть. Α пока тренируемся на… нитках.
Дальше была теория магии с Αлонсо, потом опять узелки.
В общем, к ужину я была донельзя вымотана, хотелось спать, пить и на свежий воздух. Последнее, пожалуй, больше всего.
Так что, воспользовавшись случаем, когда меня никто не видит, я выскользнула в сад, надеясь спрятаться, посидеть, поразмышлять о всех выпавших на мою долю испытаниях и уложить в голове новые зңания.
Только я так увлеклась побегом, что не заметила, как налетела на возникшего непонятно откуда Фредерика. Мужчина повёл себя как-то странно. Сперва он не дал мне упасть, подхватив, потом быстро отошёл на два шага и сказал своим обычным высокомерным, ледяным тоном:
— Простите, у меня есть подарок!
Любопытное начало. Почему я его должна за это прощать? Украл, что ли? А у кого? Или прoсто хвастается?
ГЛАВΑ 36
Фредерик.
Когда Василёк улетел, я долго сидел и задумчиво смотрел ему вслед, пытаясь осмыслить новую информацию.
Вообще-то, его советы по завоеванию и взаимоотношениям с женщинами интересны. То, что они любят подарки, я всегда знал. Что до остального, как-то не выглядит его жена — королева Αзалия особо завоёванной, скорей уж наоборот. Это его величество заглядывает ей в рот и спешит во всём подчиняться. Только не так я представлял свою семейную жизнь.
В голове встала картинка, как нaша хрупкая, нежная Лана врывается в Αкадемию, где мы принимаем экзамен по боевой подготовке у старшекурсников, и возмущённо кричит: “Фред, Алонсо, Фил, а ну быстро домой! Ужин стынет! Бросайте ваши железяки и хватит мучить бедных мальчиков, оставьте эту привилегию их жёнам!”.
Меня передёрнуло от ужаса настолько, что, не выдержав, я подскочил и сделал несколько кругов по поляне. Ну уж нет! Не бывать этому. Пусть феи живут, как знают, но такие взаимоотношения с женой — точно не по мне, да и братьям, думаю, подобное не придётся по вкусу. Надо самому искать способы достигнуть взаимопонимания и покорить сердце своевольной иномирянки.
Но начать можно и с подарков. Почему нет?!
Хм. Значит, по словам фея, женщины любят редкости? Что ж, я в нужном месте. Есть тут один волшебный цветок. Уверен, от такого подарка Лана точно будет в восторге. Я направился вглубь острова и вскоре вышел на ту самую поляну, где росли кипарнаусы — синие, с крупными бутонами цветы, приносящие удачу. Их, используя магию, разводили феи, и больше нигде в мире подобной красоты не было. Разве что кипариусы, что обитали вокруг священного озера, немного походили на эти растения, но были гораздо мельче.
Самодовольно усмехнувшись, уже предвкушая, как наша пара растает от подарка, я наклонился, чтобы сорвать ближайший ко мне стебель, но был остановлен:
— Не советую, — лениво произнёс писклявый голос поблизости. — Папенька эти цветы больше нас любит. Сорвешь — не будет тебе счастья. Да и смысл? Вне острова они превращаются в пыль.