— Узнала код от двери до того, как единственный человек, который мог о нем рассказать, потерял сознание.
— Блин…
Бриджит радостно улыбнулась.
— А значит, я спасла жизни всех. Добро пожаловать в реальность!
Пол вдруг напрягся и попытался сесть.
— Эй-эй, полегче, приятель. Ты никуда не пойдешь.
— А где Банни? Он…
— С ним все было в порядке. Хотя… Одна из медсестер только что о нем говорила. Похоже, они его потеряли.
— ПОТЕРЯЛИ?
Увидев ужас на лице Пола, Бриджит успокаивающе протянула руки.
— Ты не так понял. С ним все нормально. Ну, не считая огнестрельного ранения в ногу. Я хотела сказать, что они не могут его найти.
Перевернув страницу «Сандэй Ворлд», Эдди Джейкоб оглядел паб. Заведение было мертвее Джимми Сэвила[97] и примерно так же популярно. Впрочем, это был уже не его паб — благодаря неудачной игре в карты и паре скаковых лошадок, оказавшихся самодвижущимися собачьими консервами. В конечном счете Скиннер поступил гуманно: забрал паб, но оставил Эдди все его конечности и даже разрешил работать здесь менеджером. Платили ему не очень много, но, с другой стороны, он имел возможность спиваться бесплатно.
Заведение летело под откос с тех пор, как Скиннер стал использовать его в качестве базы для своих «прочих предприятий». Судя по бухгалтерской отчетности, паб грабили буквально ежедневно. Отмытые деньги текли отсюда рекой. Кроме того, приходилось мириться с сыном Скиннера по имени Джей-Джей, который каждый божий день торчал в угловой полукабинке в ожидании покупателей. Эдди старался не обращать на него внимания, но нужно быть абсолютно слепым, чтобы не видеть, как это накачанное чучело продает в туалетах паба больше таблеток, чем среднего размера аптека.
Внезапно дверь открылась, и в зал вошел хромающий мужчина в больничном халате и тапочках. Время от времени в паб заходили выпивохи из больницы через дорогу, но, как правило, это были или сотрудники, или навещающие, причем второй раз сюда никто не возвращался.
Но чтобы приходили пациенты — такое было впервые.
— А вам сюда можно? — спросил Эдди.
— Разве я не выгляжу достаточно взрослым? — проговорил мужчина с характерным коркским акцентом и прошаркал к табурету у стойки.
— Вы в курсе, что ваша задница выглядывает из-под этой штуки?
— Да ты что! А на улице как раз сильный ветер. Пара старушек, идущих домой с «Бинго»[98], только что узнали, насколько невыразительны их мужья. Пинту лучшего «Артура», пожалуйста, — сказал он, неуклюже взгромоздясь на табурет.
— Я серьезно: мне будут угрожать неприятности, если я вас обслужу?