Золотой фонд детектива. Том 5

22
18
20
22
24
26
28
30

— Потому что если у него плохая репутация или если он шел за мной почему-либо еще, мне кажется, я должна сообщить об этом в полицию. Что вы на это скажете, сэр?

Шэнк облизнул губы и зашевелил мозгами. Теперь он принял покровительственный вид. Он поддержит эту игру. (Молоденькая девчонка спрашивает у старшего совета!) Игру нужно поддержать.

— Я рад, что вы пришли прямо ко мне, дорогая,— торжественно начал он.— Вы ведь так молоды и одиноки, верно? Вы говорите, у вас в городе нет ни одного знакомого? И родных тоже?

— Здесь нет,— сказала она.

— А что, если вы позволите мне навести кое-какие справки?— мурлыкал Шэнк.— Предоставьте это мне. Я думаю, у вас есть основания для беспокойства. Справедливости ради должен заметить, что, поскольку вы молоды и очень привлекательны, он, судя по всему, хотел с вами познакомиться.

— Благодарю вас, мистер Шэнк,— медленно произнесла Сьюзен.

Казалось, комплименты не производят . на нее никакого впечатления.

Вам не стоит волноваться. Позвольте мне самому заняться этим.— Шэнк поднялся и обошел вокруг стола, давая тем самым

понять, что разговор окончен. Он больше не мог переносить ее общество.— Вы идете перекусить?

— Да, сэр. Вот только приведу в порядок прическу.

— Ну, приятного аппетита. Рад, что вы зашли прямо сюда. Предоставьте это мне.

— Благодарю вас, сэр.— На ее гладком лбу появились едва заметные морщинки. Но попрощалась она вежливо.

Шэнк отер пот, поспешил к телефону и набрал номер своей специальной линии.

— Керби? Слушайте, сделайте что-нибудь с этой девчонкой. Понимаете, о ком я говорю? Через пару минут она направится в кафе. Сделайте же что-нибудь.

— А в чем дело? — спокойно поинтересовался Керби.

— Она черт знает как много слышала. Она вашу фамилию знает. Знает, что вы у меня работаете. Видела, как вчера вечером за ней следил ваш человек. Она не до конца поняла, в чем дело, но поговаривает о полиции. Так что сделайте что-нибудь.

— Моим способом?

— Любым,— выпалил Шэнк. Его нервы расходились.

В трубке щелкнуло. Шэнк сел и отер пот со лба. Он не знал, как обращаться с этой девчонкой. Она сбивала его с толку. Была ли она и в самом деле такой неискушенной, или, быть может, напротив, необычайно коварной для своего возраста? Или черт знает что еще! Но что же? Его бросало в дрожь.

— Едем за девчонкой,— приказал Керби Петерсону на другом конце провода.— В моей машине. Ты — за рулем.