Золотой фонд детектива. Том 5

22
18
20
22
24
26
28
30

— А, это вы, Джордж! Как дела? Это мисс Восковек. Она на минутку поднимется со мной и сразу не уйдет.

— Да, сэр, мистер Джаст, — ответил Джордж, улыбаясь и кивая головой.

— Откуда вы знаете, когда я уйду? — прошипела Сара мне на ухо.

— Вам придется сразу уйти, Сара. Я забочусь о вашей репутации.

Мы поднялись на лифте, Сара взяла у меня ключи и, повозившись, открыла дверь.

— О"кей, дорогая, можете идти. Я сразу лягу спать.

— Никуда я не пойду. Господи, да посмотрите на свою одежду. Не знаю, что подумал привратник.

— Просто немного испачкался, — сказал я, пытаясь посмотреть вниз, но от этого голова заболела еще больше, и я закрыл глаза.

— А это что? Разорвано, клок выдран, — она начала снимать с меня пиджак.

Я немного посопротивлялся, но кончилось тем, что я разрешил ей надеть на меня пижаму. Потом она принесла горячего молока и очень осторожно пощупала мне голову, но, когда дотронулась до шишки величиной, наверное, с бильярдный шар, было чертовски больно.

— У вас наверняка сотрясение мозга, — сказала она.

— Конечно, но от него есть только одно средство — спать. Дайте мне поспать, утром все будет в порядке.

— А вдруг у вас внутреннее кровоизлияние? Я думаю, все же надо вызвать врача.

— Не надо. Я посплю, а вы приходите завтра утром и, если я не открою дверь, вызовите «скорую».

— Не говорите глупости, — сказала она, придвинула кресло и села.

— Вы не можете оставаться здесь всю ночь.

— Вы можете мне помешать?

Я застонал, и что было дальше, не помню. Кажется, я говорил, но не об убийстве Джайлса. Плел что-то об Азимове, вроде того, что пора ввести закон против тех, кто пишет без всякого труда.

(Я то дело сталкиваюсь с подобными заявлениями. Как видно, ни одному из моих друзей писателей не приходит в голову, что я мучаюсь так же, как они, но скрываю это благодаря выдержке, настойчивости и стоицизму.

Айзек Азимов.