Том 5. Проза

22
18
20
22
24
26
28
30

28–30

Для Клюева, например, все сплошь стало идиллией гладко причесанных английских гравюр / а. Клюев, например, до того дошел, что [поет] со<чиняет> б. Клюев, например, до того дошел, что для него все сплошь стало гравюрою без [всякого] единого намека на жизнь в. Для Клюева, например, все сплошь стало идиллией причесан<ных>

31–32

То, что было раньше для него / У него все

32

сверлением облегающей его коры / жизнью

33

вставкой в / вставкой или

С. 206-207

33–1

Сердце его не разгадало тайны / а. Он не понял жизни б. Сердце его не поняло жизни

С. 207

2–3

он повеял на нас безжизненным / на нас веет безжизн<енным>

4–5

отливает / отлились

5–6

простой мужичий мозоль, вставляет в пятку / а. мозоль на б. мозоль, тот мозоль, который не дает

9–10

Уайльд с цветком в петлице и лакированных башмаках / а. Уайльд с цветком в петлице и лакированных башмаках б. Уайльд в византийской л<?>ии