Вольф. Очень рад, что наши переговоры пойдут в столь представительном варианте.
Геверниц. Это сложно перевести на английский — «представительный вариант»...
Вольф (смеясь). Я смог установить хотя бы, что господин Геверниц на этой встрече исполняет роль переводчика...
Даллес. Я думаю, пока что нет нужды называть подлинные имена моих коллег. Однако могу сказать, что и на меня, и на моих друзей произвело самое благоприятное впечатление то обстоятельство, что высший чин СС, начав переговоры с противником, не выдвигает никаких личных требований.
Вольф. Мои личные требования — мир для немцев.
Незнакомый голос. Это ответ солдата!
Даллес. Что нового произошло у вас за это время?
Вольф. Кессельринг вызван в ставку фюрера. Это самая неприятная новость.
Даллес. Вы предполагаете...
Вольф. Я не жду ничего хорошего от срочных вызовов в ставку фюрера.
Даллес. А по нашим данным, Кессельринг отозван в Берлин для того, чтобы получить новое назначение — командующим западным фронтом.
Вольф. Я слышал об этом, но данные пока что не подтвердились.
Даллес. Подтвердятся. В самое ближайшее время.
Вольф. В таком случае, может быть, вы назовете мне преемника Кессельринга?
Даллес. Да. Я могу назвать его преемника. Это генерал-полковник Виттинхоф.
Вольф. Я знаю этого человека.
Даллес. Ваше мнение о нем?
Вольф. Исполнительный служака.
Даллес. По-моему, ныне такую характеристику можно дать подавляющему большинству генералов вермахта.
Вольф. Даже Беку и Роммелю?