Я опускаю взгляд на записную книжку.
– То есть я могу её взять?
– Если собираешься ей пользоваться. – Мистер Ли кивает. – Считай, это инвестиция.
– Как так?
– Ну как же… когда закончишь книгу, мы выставим её в витрине магазина, – объясняет он. – И я смогу хвалиться перед покупателями: она написала её здесь! В блокноте, который я ей подарил.
С улыбкой прижимаю записную книжку к себе. Мистер Ли всегда меня вдохновлял.
Иногда я даже передавала мистеру Ли свои тексты, желая узнать его мнение. В отличие от моих учителей английского, мистер Ли хорошо разбирается в литературе и всегда находит красоту – и в моих словах тоже. Он понимает, что я хочу донести до читателя, даже когда я сама не до конца в этом уверена.
– Не знаю, смогу ли написать целую книгу, – признаюсь я. – В последнее время у меня и думать-то не особо получается. Не знаю даже, о чём писать.
– А о чём ты пытаешься думать? – спрашивает он.
Я провожу рукой по корешку записной книжки.
– Обо всём, полагаю. О жизни. О том, что в ней творится.
– Об этом и напиши. О том, что происходит.
Я поднимаю на него взгляд.
– Мистер Ли, никто не захочет читать о моей жизни.
– А для кого ты пишешь, напомни-ка? – Мистер Ли выгибает бровь.
Он уже задавал мне этот вопрос, и я знаю, какого ответа он ждёт.
Но я не особо уверена в смысле этих слов. Я не могу перестать волноваться о том, что думают обо мне люди. И тем более – что думают люди о моих текстах.