Наследная ведунка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Именно! Слышала про моральный ущерб? К тому же, он сам предпочёл сбежать как можно скорее и не прощаясь. А я что? Я всего лишь помог ему, лишнюю тяжесть из сумок повытаскивал. Полоз, кстати, не преминул запихать в них и кой-чего из наших вещичек. Ну, то есть, попытался запихать… Как считаешь, а без провианта, денег и оружия человеку очень тяжело выжить?

— Смотря что ты упаковал в его пожитки вместо них.

Когтистая лапка загадочно улыбнулся:

— Скажем так, я уверен, что это платье ему пойдёт не меньше, чем мне.

Смех вырвался раньше, чем я успела состроить серьёзную мину.

— Ты что, так и не вернул наряд Гарите? Она же его… с того света достанет! Это её свадебный!

— Не сомневаюсь. И с огромным удовольствием засвидетельствовал бы историческую встречу. Тем более, что я как раз перед отъездом из Холмищ наплёл твоей соседке про беспринципного вора, имевшего наглость спереть сей артефакт. Почти и не соврал, кстати.

Он принялся бездумно накручивать на палец прядь моих волос, а я и отругать его не могла, ведь для этого пришлось бы унять нервный хохот.

— Но тебе-то это платье нафига было?!

— Как — нафига?! — удивился рыжий. Шаловливая лапка скользнула по шее к ключице, повторяя колдовской узор на моей коже: теперь он не пропадал вовсе. — На память! Вот ты когда-нибудь сбегала, считай, из-под венца с принцем? Во-о-о-от! А я сбегал!

Его пальцы щекотали плечо, бессовестно залезая под глубоко расстёгнутый ворот рубашки. Я заметила это, но почему-то медлила и не спешила прихлопнуть тёплую ладонь:

— Нет, ты совсем сдурел, бельчонок! Как же я теперь Гарите в глаза посмотрю? Она ж такого не забудет!

— Кстати об этом, — к моему огромному сожалению, Вис убрал руку, спрыгнул со стола и зашёл со спины, наклонился, почти прижимаясь щекой к щеке, и тихо спросил: — Кай мёртв, а значит все его наёмники остались без заказа. Теперь ты в безопасности и… — голос стал ещё тише, — и можешь вернуться домой. Наверное…

Он скользнул носом по моей щеке и вниз, вдоль шеи. Задержался там, где начиналось плечо: уже касание, ещё не поцелуй.

Да, в безопасности. Да, могу вернуться в Холмищи. В старый дом, к знакомым местам и людям. К людям, с которыми я так и не попрощалась.

— И я обязательно это сделаю, — рука вора взметнулась, обхватила меня за плечи, точно он пытался удержать, связать, прижать себе. И тут же бессильно опала. А я лениво закончила: — Когда-нибудь. Мы ведь оба знаем, что я могу позволить себе не спешить. Тем более, теперь уж Гарита с меня живой точно не слезет!

Нос прижался к коже сильнее. Повторил узор на шее, поднялся к подбородку.

— Всё-таки я ухитрился выкрасть у тебя колдовскую книгу, — он поймал мои губы и долго с наслаждением, не заканчивая фразы, обцеловывал их. Наконец, отдышавшись, отстранился на пядь: — Ты — моя книга, ведунка.

— Читать сначала научись, оболтус! — фыркнула я и попыталась встать, но он не позволил. Усадил на стол, с комфортом устроившись меж моих ног.

— Обязательно! Вот прямо сейчас и начну. А там, — он бесстыдно распахнул мою рубашку до самого пояса, — тоже есть надписи?