Драконья соседка, или (не) тихие провинциальные будни

22
18
20
22
24
26
28
30

И сам себя мысленно отругал. Ну не умел он вести беседы с дамами. Точнее с дамами до которых ему дела не было — умел. А с дамами которым было дело до Эльга… до разговоров как-то не доходило. Только сейчас Эльг Касо осознал всю убогость собственной жизни.

— От нас зависит судьба Мироквоса, — с улыбкой произнесла Айрис и снова поправила шляпку.

Красивую шляпку, к слову. И наряд на нэтти был красивый. Простой и утонченный. Серая юбка со складками сзади, белая блуза и темно зеленый жакет. Чуть легкомысленная шляпка с коротенькой вуалью только дополняла образ. Сейчас пред высшим из рода Касо стояла не деревенская девчушка, которую он встретил в лесу. Это была взрослая нэтти, с безупречным вкусом и прекрасными манерами. Не зря лисов считали мастерами мимикрии. Они чудным образом знали где и как себя вести. Лучшие шпионы и воры… Это тоже талант своего рода.

В облаке пара и дыма к платформе плавно подплыл поезд, загудел, запыхтел, пшикнул в воздух клубом черного дыма. Эльг распахнул для Айрис одну из дверей купе, что имели выход напрямую к платформе. Айрис чуть поморщилась и глянула в сторону общих вагонов.

— Обещаю быть паинькой, — шепнул ей на ухо дракон.

А потом, схватив даму за талию, перенес девушку в купе, и зашел сам.

— Вряд ли вы способны исполнить хоть одно свое обещание, — вздохнула устало девушка и уселась в мягкое кресло купе.

Эльг, с довольным видом захлопнул дверь и сел в кресло напротив дамы.

— Я буду очень стараться, — без тени смущения соврал даме высший.

— У меня с собой две книги по садоводству, — спокойно заявила Айрис, поднимая в руке дамский саквояж, — это сойдет за оружие самозащиты?

Эльг прищурившись оглядел предоставленное оружие. Вздохнул.

— И вам совсем не будт меня жаль? — уточнил высший с улыбкой.

— Будет, — с серьезным видом сообщила дама, — но потом. Да и книги жаль, мне их нужно вернуть господину Лурье.

Она отвечала на вопросы и даже шутила. Эльг еще больше стал бояться опять напартачить.

Эльг не шутил, когда вчера передал нэтти Фойсен слова ее экономки. Только он умолчал о совете, который медведица передала нэйру через Хуго. Лиза Перкинс с серьезным видом заявила ошалевшему дворецкому, что нэйру Касо пора бы уже перстать маяться дурью, а хватать в охапку нэтти Фойсен и прекращать тянуть кота за те части тела, что отличают его от кошки. Эльг стал восхищаться Лизой еще больше.

— И как проходит покорение сельской местности? — закидывая ногу на ногу спросил Эльг.

— Сельская местность меня покорила, — глядя в окно, произнесла девушка, — но покоряться мне отказалась.

Поезд тронулся и с тихим шипением задымил весь пейзаж за окном. Мир будто окунули в коробку с ватой. Эльг с наслаждением прищурился в полумраке купе, следя за тем, как чуть фосфорицируют глаза собеседницы.

— Сорняки замучили? — с пониманием уточнил Эльг.

— Слизни, — с болью в голосе призналась дама.