Миссия в Венецию

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 11

В четыре часа он встретил принцессу — так он все еще думал о ней — на пристани на площади Сан-Марко. Она несла большую картонную коробку, которая была для нее слишком тяжела, и она отдала ее Нику со вздохом облегчения.

— Именно то, что вы заказали.

Он усмехнулся. «Хорошая девочка. Женщина было бы хорошо, но мужчина еще лучше. Они будут использовать особенно хорошие полевые бинокли. А где наш транспорт?

«Он ждет нас». Она взяла его за руку, и они спустились по широкой лестнице с перилами. В конце пустынной пристани стояла маленькая лодка. Ник спросил, та ли это лодка, на которой они с Эмануэлитой плыли прошлой ночью.

"Да. Лодочника зовут Пеппо. Ему можно доверять - до определенного момента. Это будет дорого стоить, Ник. Он не хотел этого делать. Он боится потерять свою лодку во время шторма.

Ник похлопал себя по заднему карману. — Дядя Сэм платит, — весело сказал он. «Важно то, что мы доберемся туда — остается всего час дневного света. Я хочу, чтобы они видели меня, но не слишком ясно. Такая погода идеальна, если мы доберемся туда вовремя. Пеппо был грубым человеком с любопытными глазами и узким подбородком. Он едва кивнул, затем посмотрел в сторону. — Фретта , — сказал он. «Эта буря с каждой минутой усиливается». Он сбросил швартовный канат.

Ник посмотрел на Моргану Веризоне. Она была очень бледна. — Убедитесь, что вы в порядке, — сказал Ник. Это был приказ. — Как только стемнеет. Ты знаешь, как туда добраться?

Она кивнула, спрятавшись в плащ, словно ей вдруг стало очень холодно. "Да. Я знаю кое-кого, кто отвезет меня туда. Я..."

Она подошла к нему и на мгновение прижалась к нему. — Я так напугана, Ник. Я вдруг узнала, что я ужасная трусиха и не хочу умирать!

Ничего с тобой не случится, сказал он. "Я позабочусь о тебе. Просто делай то, что должна. Льстите Манфринто, лгите ему, отвлекайте его. Убедись, что он обращает на тебя внимание, попроси его переспать с тобой! Делайте все возможное, чтобы отвлечь его, каким бы сумасшедшим это ни казалось. Он сексуально безумен, и есть шанс, что он ответит, как бы это ни было опасно для него. Хорошо. Увидимся скоро."

« Арриведерчи , Ник».

"Привет, Моргана».

Она повернулась и пошла по пристани, глубоко засунув руки в карманы плаща. Мгновение спустя она исчезла в тумане и дожде.

Пеппо коснулась руки Ника. — Фретта, синьорель. У нас мало времени.

Когда они были в лагуне, Ник сказал мужчине, что они собираются делать. Пеппо перекрестился, протестуя. — Вы хотите выйти в море, синьор? В этой хоре? Ты паццо!

Ник усмехнулся. «Конечно, я сумасшедший. И все же мы это сделаем. За миллион лир, да?

Пеппо пожал плечами. "Я не буду покупать новую лодку для этого".

Тогда убедитесь, что вы не потеряете свою лодку. И успокойся и поторопись — ты точно знаешь, чего я хочу?

Пеппо угрюмо кивнул. «Мы плывем вокруг Лидо через лагуну, затем идем вокруг поля для гольфа в открытое море. А там вы хотите, чтобы я проплыл вокруг маленького кладбища, isola della morte , а потом вернулся тем же путем. Это правильно?"