Миссия в Венецию

22
18
20
22
24
26
28
30

Внезапно Манфринто исчез. Ник, стоявший еще в дюжине шагов позади мужчины, услышал громкие проклятия и тяжелый всплеск сквозь рев бури. Манфринто упал в одну из многих гробниц, вымытых хорой .

Ник добрался до длинной глубокой могилы, до краев заполненной грязью. Манфринто попытался выбраться с другой стороны с белой блестящей штукой в руке. Ник растянулся над могилой. Манфринто повернулся и ударил его белым предметом. Это была старая бедренная кость.

Она сломалась об голову Ника. — Для этого тебе понадобится больше, — сказал Ник Манфринто, хватая его. Он нанес правый удар мужчине в область живота. Манфринто уже задыхался и вцепился в Ника, как пиявка. Его почти нокаутировали.

Но еще не совсем. Он был крепким! И впился зубами в горло Ника и укусил так сильно, как собака, ища артерию Ника. Он был собакой, подумал Ник в панике. Бульдогом. Он снова и снова бил своими большими кулаками в тело мужчины. Но Манфринто попытался перекусить Нику горло. Его выносливость была невероятной, подумал Ник, но понял, что Манфринто боролся за свою жизнь и знал это.

Зубы находились в опасной близости от жизненно важного места. Ник перестал пытаться отбиться от Манфринто. Он обхватил себя руками, глубоко вздохнул и опустился в наполненную водой могилу. Это был единственный способ.

Ник потянул мужчину за собой и толкнул под воду, упав вместе с ним на дно могилы. Он чувствовал плесень многих лет. Это нужно было сделать правильно, с максимальной осторожностью. Он не хотел, чтобы человек утонул, но должен был избавиться от этих ужасных зубов хищника на его горле.

Легкие Ника почти выдохлись, когда Манфринто сдался. Внезапно он почувствовал, как человек ослаб в его хватке. Зубы отпустили его горло. Ник стоял в могиле и шатался по неровной земле.

Манфринто задыхался в воде. Тем не менее, он еще раз слабо набросился на Ника. Тот схватил череп и ударил им Манфринто по голове. Человек отключился.

Ник Картер с минуту простоял по грудь в грязной могиле. Собрав последние силы, он выбрался наружу, волоча за собой Манфринто, как пучок хвороста. Это был еще не совсем конец.

Он перекинул Манфринто через плечо и пошел обратно к подветренной стороне острова. За полосой воды, сорванной ветром, стояла открытая дверь казино. Яркая полоса! свет падал на камень снаружи лестницы. Ничего не было видно.

Ник остановился, чтобы накачать легкие свежим воздухом, затем снова нырнул в прибой и потащил Манфринто за волосы.

Он осторожно подошел к казино, держа на руках все еще бывшего без сознания человека. Из здания не доносилось ни звука, ни движения. Из открытой двери все еще валил пороховой дым.

Манфринто шевельнулся в руках Ника и что-то пробормотал. Ник опустил кулак на отвисший подбородок и тот снова замолчал.

Ник молча подкрался к углу казино и посмотрел назад. Автомобиль с радаром исчез. Это было прекрасно! Остальные в страхе бежали. Итальянская полиция поймала бы их.

Он отнес Манфринто в казино. Мертвые лежали нетронутыми. Запах тлена здесь был сильнее, смешанный с запахом запекшейся крови, извивавшейся по полу красными струйками. Ник перешагнул через труп у двери и отнес Манфринто к столу chemin de fer . Он увидел, что все еще обнаженная принцесса де Веризон сидит на стуле, к которому он был привязан. Она не подняла головы, когда он вошел. Она продолжала смотреть в землю.

Ник положил обмякшего Манфринто на длинный игровой стол. Быстро и не глядя на принцессу, он связал Манфринто теми же самыми веревками, которыми она была связана раньше. Только когда Манфринто был связан, он повернулся к ней. Он поднял ее платье с пола и бросил ей.

— Надевай, Моргана. Все хорошо. Все кончено. Они все ушли." Она не двигалась.

Ник подошел к телу Милоша и достал из его кармана свой «люгер». Он проверил оружие, затем вернулся к принцессе. Она все еще смотрела в землю.

Ник провел рукой по ее темным волосам. «Давай, дорогая. Постарайся. Все хорошо. Теперь никто не причинит тебе вреда».

Она подняла голову и посмотрела на него. Он поднял платье и протянул ей. "Надевай."