На границе империй. Том 5

22
18
20
22
24
26
28
30

— Куда я денусь от неё, — и он отправился искать её по дому.

Он мне соврал, но может действительно с кем-то схватился в таверне. Здесь это было обычное дело.

Весь сегодняшний день женщины озадачивали тех, кто поплывет с нами. Меня тоже пытались, но я почти не знал никого и в городе, не ориентировался в нём от слова совсем. Поэтому они бросили это дело и стали озадачивать других. Больше всех они озадачили, Даю с Нозой. Для них они составили целый список задач. Всё эти задачи они записали на бумаге.

Корабль сегодня закончил погрузку, но купцы решили дать отдохнуть морякам после погрузки и отправление назначили на завтрашнее утро.

Утром весь караван отправился нас провожать на корабль. Жены мне вручили два больших свертка с вещами.

— Тони, Оли, что это?

— Это вещи. Тебе нужно там где-то спать. Ведь в доме ничего не осталось.

— Почему так много?

— Здесь лишнее. Мы зря всё забрали с собой. Пускай в доме будет. Возможно, вернёмся туда потом.

— Что-то много здесь.

— Так мы ещё вещи Марты сложили, возможно, она вернулась обратно.

— Вы опять что-то скрываете от меня?

— Нет Рик, ты что, — они шарахнулись от меня, — Рик, сам подумай, куда ей деваться? Она решила, что мы все погибнем и поэтому пошла с ними. Теперь могла прийти с тем же караваном обратно. Возможно, она там живёт.

— Она свой дом продала.

— Живёт теперь у нас. Она твоя жена и имеет полное право там жить.

— Как-то я об этом не подумал.

— Так что она может находиться там, и не обижайся на неё. Она ведь себя и дочь хотела спасти.

— Разберёмся, честно говоря, я про неё уже совсем забыл.

Дарсу выдали нисколько не меньшие свёртки, чем мне. Все остальные, кто отплывал с нами, получили подобные отличающиеся только размером. Дая с Нозой тоже несли по свертку. У причала все прошло как-то буднично. С корабля сошли восемь человек, а мы вдесятером поднялись на палубу. На прощание обнял жён.

— Возвращайся Рик. Мы будем тебя ждать.