Основная команда

22
18
20
22
24
26
28
30

"Заказ!" он крикнул. Он стоял прямо. "Заказ! Президент здесь».

В комнате почти сразу стало тихо. Несколько человек продолжали роптать, но быстро стихли.

Бэйлор был впечатлен. Ему нравилось, как Старк мог захватить власть в комнате. Мужчина демонстрировал авторитет, как и положено.

"Г-н. Господин президент, — сказал Старк, — я с гордостью смотрел вашу речь сегодня по телевидению. И я хочу вам сказать…»

Бейлор поднял руку. Чего он не хотел, так это речи Старка. Он не хотел, чтобы люди в этой комнате аплодировали стоя. Он не хотел добрых пожеланий. Он не хотел, чтобы дым надувал ему задницу. Он хотел продолжить.

— Хорошо, Ричард, — сказал он. «Не обращайте внимания на предварительные этапы. Мы все знаем, что происходит. Мы все знаем, что произошло. Мы знаем, какие риски стоят перед нами. Я хочу отправить русским сообщение. Дайте мне сообщение, чтобы отправить их.

Старк надел на лицо пару черных очков для чтения. Он посмотрел на листы бумаги в своей руке. Он вздохнул.

На экранах по всему помещению появилось спутниковое фото водоема. Бэйлор сразу узнал это место, где все это началось всего несколько дней назад.

«То, что вы видите на экранах, — это Черное море, — сказал генерал. «Поднимитесь, пожалуйста. Я хочу Крым и остров Тузла».

На экране изображение сместилось на север. Он показал большой участок суши в левой части экрана и еще один большой участок суши справа. Два массива суши почти целовались. Между ними была узкая полоска воды, соединяющая два больших водоема.

Старк использовал длинную черную указку. Бэйлору это тоже нравилось в нем. Марк Бэйлор несколько раз бывал в квартале. Он не любил лазерные указки. Он не любил презентации PowerPoint. Ему не нравились BlackBerry или Motorola Razrs. Ни одна из этих новых технологий не произвела на него впечатления. По его мнению, у малышей было так много причудливых гаджетов, с которыми они могли играть.

«На Черном море есть еще одно море, которое находится поверх него», — сказал Старк. «Азовское море. Керченский пролив и есть тот самый узкий водоем, который их соединяет. К западу от пролива вы видите Крымский полуостров, часть Украины. На востоке вы видите Краснодарский край, часть России».

Он посмотрел на кого-то вдоль стены. «Увеличьте масштаб, пожалуйста. Прямо в проливе, прямо на острове Тузла.

Изображение увеличилось, сфокусировавшись на длинной узкой полосе земли.

«Остров Тузла, который вы видите здесь, находится посреди пролива. Технически он является частью Украины и находится в ведении крымского города Керчь. Однако он находится в стратегическом положении и является постоянным источником споров.

«Остров в основном представляет собой полосу песка, и в настоящее время на нем нет постоянного поселения. Во времена Советского Союза на острове было два небольших курорта, до которых можно было добраться только на лодке. Те закрылись.

«Есть базовые доки с дизельной электростанцией, там останавливаются как российские, так и украинские рыбацкие суда. Есть старая, неиспользуемая вертолетная площадка и несколько дорог с твердым покрытием, которые сейчас находятся в аварийном состоянии. Одна дорога проходит через весь остров.

Появился снимок острова с воздуха. На переднем плане был показан треугольник земли с несколькими зданиями и парой транспортных средств. По всей длине треугольника шла пыльная дорога, а в верхней части изображения, где треугольник сужался в точку, дорога исчезала вдали. Справа от треугольника была ярко-синяя вода. Слева была темно-зеленая и коричневая вода. Там, казалось, были немного морской травы и низкие кустарники, но ни единого пятна тени.

Бэйлор нашел этот остров разочаровывающим. Он хотел ударить россиян в глаз. Он не хотел вдаваться в подробности о маленьком кусочке ниоткуда.

— К делу, пожалуйста, генерал.