— Вы Ниса Куар Брар? — сказал он, чуть не споткнувшись о скороговорку. «Жена Джаджита Сингха Брара?»
Она переводила взгляд с Делла на Стивенса и обратно, ее глаза расширились.
"Да?" она сказала.
«Ваш муж водит такси службы On Time Taxi?»
Она кивнула. "Да."
Делл кивнул. — Я офицер Делл, а это офицер Стивенс из столичного полицейского управления Вашингтона. Мы можем прийти через минуту?
"Что случилось?" — сказала она, ее глаза бегали туда-сюда, что-то вроде приступа паники. «Это Джаджит? Он в порядке? Он в беде?
— Пожалуйста, мэм. Мы можем войти?
Она отошла в сторону и позволила им пройти в квартиру. Делл услышал, как женщина закрыла за ними дверь, и — небольшой подарок — она также заперла замок. Полицейские уже были внутри, за дверью, которая была закрыта и заперта. А это означало, что игра закончилась, едва начавшись.
В узком коридоре была гостиная. Утренний свет лился через два больших окна. Пол в холле был из какого-то деревянного ламината, вероятно, поверх бетона. То же самое было и в гостиной.
Эти квартиры были обычными, построенными для эффективности и устойчивости к износу. Семья украсила это место слишком большим количеством мебели, фотографиями членов семьи, красочным ковром и различными религиозными тотемами на полках. Но под всем этим оставалась грубая сталинская форма.
Здесь были дети. Маленький ребенок в подгузнике и розовой рубашке медленно полз по ковру. На диване сидел ребенок постарше, девочка лет трех-четырех, босиком и в пижаме с динозавром Барни. Она была поглощена какой-то портативной электронной игрой. Ее волосы были длинными и черными, как у ее мамы. Она была хорошенькой девочкой, как и ее мама.
Это было плохо. Майклу Деллу не нравился детский аспект всего этого. Но работа есть работа, и ее нужно делать. Он взглянул на офицера Стивенса. Он едва знал этого человека. Стивенс протянул руку и почти коснулся рукой растения на подоконнике. Он не прикасался к нему, но выглядело так, как будто он это сделал. Очень умный.
Возможно, Стивенс был одним из этих каменных убийц. Так было бы проще.
Женщина, Низа, вошла в комнату. Она была на голову ниже их обоих. Она не предложила им есть или пить; не пригласил их сесть. Это было так же хорошо. Они не собирались оставаться долго.
"Все хорошо?" — сказала Ниса.
"Миссис. Брар, — сказал Стивенс. Это был первый раз, когда он заговорил с тех пор, как она открыла дверь. — Когда вы в последний раз разговаривали со своим мужем?
— Он в беде?
Стивенс пожал плечами. «Он не в беде. Он не должен быть. Пожалуйста, скажи мне, когда ты говорил с ним. И пожалуйста, будь честным. Мы узнаем, если ты солжешь.
Теперь выражение паники на лице женщины начало меняться. Она была похожа на кролика, готового броситься бежать.