Барон попытался сглотнуть слюну, чтобы смочить пересохший рот, но это не помогло.
— Вы хотите, чтобы
— Ни в коем случае, мой дорогой барон! Этим займутся специальные люди. Вам поручается другое дело, не менее важное. Видите ли, нас весьма беспокоит младший сын лорда Блаунта. Мы всерьёз опасаемся, что он способен помешать нашим планам.
— Этот мальчишка?! — вырвалось у барона от удивления. — Но, сир, чем он может быть… Простите, я не понимаю! Он же всего лишь безалаберный юнец, позор семьи Блаунтов!
— Вы заблуждаетесь, мой дорогой барон. Сейчас мы объясним вам, в чём именно. И почему дело, которое мы собираемся вам поручить, так важно! Слушайте внимательно и имейте в виду, что ни единое слово, прозвучавшее сегодня в этой комнате, не должно покинуть её пределы. Вам ясно?
— Да, сир! Разумеется!
— Мы не сомневались, что сможем на вас положиться. Итак, слушайте, что вы должны сделать.
Глава 12
— Ты должен пойти! — уверенно заявила Джоана. — Это же свадьба твоего отца! Если не явишься, подведёшь его. Как это будет выглядеть? Можешь относиться к выбору лорда Блаунта, как угодно, но подставлять его не имеешь права!
Я закатил глаза. Секретарша возвращалась к этому разговору уже четвёртый раз за день. И надежда, что она остановится, была призрачная. Я хорошо знал Джоану: она отличалась исключительной настойчивостью в вещах, которые считала правильными. Тут её не перешибёшь!
— Выбор тут совершенно ни при чём. Леди Аманда — чудесная, достойная женщина. Я против самого факта его женитьбы!
— Да почему?! Разве твой отец не заслужил счастья?! Сколько ему лет?
— Послушай, детка, не лезь не в своё дело! Я тебе плачу не за то, чтобы ты меня строила, сечёшь?!
— Секу, босс. Кстати, насчёт оплаты. Надеюсь, я получу зарплату в этом месяце? Ты ведь получил чек прежде, чем грохнуть старика Мобрея?
— Так точно, милая. Держи. Сходи в банк и положи всё на счёт агентства. Здесь и твоя зарплата.
Джоана присвистнула, взглянув на сумму.
— Постарайся не потратить всё сразу, босс! Отложи хоть что-то на чёрный день.
— Непременно. Не возьму отсюда ни пенни, — я подмигнул. — Жаль, старик не пришлёт бочонки со своей пивоварни, как обещал. Надо было сначала стрясти с него и их.
— В другой раз будешь предусмотрительней. Не убивай клиентов, пока они не расплатятся полностью!
Я отсалютовал секретарше кружкой с тёмным элем.