Неправильный брат

22
18
20
22
24
26
28
30

– Проходите, юная леди.

Доктор Гловер провел меня через длинный коридор в просторный зал. В доме было тихо, было слышно, как тикают большие часы на стене.

– Моя мама уже очень старый человек. Мне нужно немного поухаживать за ней, прежде чем я приведу ее.

– Да, конечно-конечно! – отозвалась я, улыбнувшись.

Доктор Гловер ушел.

Я лихорадочно подбирала слова для разговора.

Как мне спросить у старушки? Рожали ли сестры Джейн в один день? Не подменили ли вы младенцев в роддоме? О, как сложно!

Внезапно я почувствовала себя очень глупо.

На что я надеялась и зачем приехала сюда? Во всем виноваты проклятые эмоции и мое нежелание признавать Роба своим братом!

Я цеплялась за малейшую попытку и даже сунула свой носик в старые тайны чужой семьи.

Доктор Гловер задерживался. Но если ему самому пятьдесят лет, то его маме и того больше. Наверное, у нее есть проблемы со здоровьем. Может быть, она даже не может ходить сама.

Снаружи послышался шум мотора. Я увидела, как доктор Гловер отгоняет свою машину, переставляя ее к черному входу.

Что-то здесь не так…

Я сглотнула судорожный ком в горле и вышла из зала. Но в коридоре свернула не в ту сторону и попала в жилую комнату. В глубоком кресле сидела старушка. Работал телевизор, включенный без звука.

– Извините! Я ошиблась дверью! Извините.

Но старушка и ухом не повела. Она крепко спала, посапывая во сне. Я быстренько захлопнула дверь и бросилась в другую сторону, попав в гостиную. Я поспешила на выход, но услышала шаги доктора Гловера.

Почему-то страх схватил меня ледяной рукой за сердце. Я бросилась обратно, толкнув одну из дверей по коридору. Кажется, попала в спальню. Я быстро закрыла замок изнутри и огляделась. Это была спальня самого доктора Гловера.

Мой взгляд сам упал на прикроватную тумбочку.

Я обмерла на миг и поняла, что соваться домой к Майклу Гловеру было очень плохой идеей.

На тумбочке стояла старая фотография.