Холмов трагических убийство

22
18
20
22
24
26
28
30

– А есть хотя бы что-то связанное с Гранд-Эндом?

Бенсон начал перебирать в своем портфеле стопку бумаг. Он достал одну из них, и показал боссу. Тот пробежал глазами все дело и озвучил вердикт:

– Не то, надо искать дальше. Нам нужно что-нибудь про Роберта Грейди.

Мик опять начал рыться в сумке, как Джон, будто озаренный гениальной мыслью, воскликнул:

– Это ведь удача ценой со слиток золота! Тот "прибывающий именитый богатей"", статьи о котором начали заполнять все газеты, случаем, не наша заветная цель?

– Почему бы ему не быть просто каким-то известным человеком? – логично предположил Бенсон.

– Никакая знаменитость не поедет в эту дыру, а если и поедет, то точно не по своей воле.

– И ты хочешь сказать, что этот человек никто иной как наша цель.

– Именно! Но сперва, для того, чтобы его найти, необходимо понять, куда он приедет.

– Приплывет. – поправил Мик.

– Что? – не поверил своим ушам шериф.

– Он приплывает на пассажирском судне уже завтра.

– Ты имеешь ввиду корабле?

– Да, причем на довольно внушительном корабле. Выследить его будет не такой уж и простой задачей.

– Недооценивал я этого Грейди. Сбегай за новой газетой, там точно должно быть что-то про него. – велел Джон своему подчиненному.

Бенсон вышел из комнаты и отправился за последним номером газеты, а Донлон задумался о чем-то более неприкосновенном, нежели о том, во сколько завтра ему необходимо проснуться. Он обратил свой взор на темное небо и задался вопросом, которым, пожалуй, задавался каждый из нас: “В чем смысл моего нахождения здесь, разве это то, о чем я мечтал в ранние годы, когда мир мне был неизвестен и все, что мне оставалось делать – это познавать суть всего окружающего?” По натуре своей Джон был склонен преувеличивать все стоящие перед ним проблемы и преуменьшать значение достижений, и поэтому не только чувствовал себя обделенным жизнью и регулярно убеждался в этом, но и не располагал душою к подобного рода рассуждениям, поскольку заранее знал их исход. И пускай он никогда не опускал руки, с каждым днем он все больше осознавал, что все его фантазии о будущем – лишь сплошная ложь, придуманная только для того, чтобы хоть как-то озарить его еще с самого начала окутанную тьмой судьбу.

Послышался шелест. Это проскользила по столу новоиспеченная газета.

– Сегодняшняя. – подтвердил детектив. -“Возвращение величайшего артиста и любимца публики! Уже в эту субботу все улицы города будут забиты толпами ликующих о прибытии Роберта Грейди, известного шоумена, который не так давно объявил о том, что возвращается к истокам и собирается вновь завоевать былую славу. Он прибудет к причалу на Мидл-стрит меньше, чем через неделю! Отмечайте двадцать шестое число в календаре, ведь именно в этот день фокусник ступит ногой на некогда живые дороги нашего прекрасного городка”.

– По-моему, мы знаем все, что нам нужно. – заключил Джон. -Надеюсь, он не сможет нас ничем удивить – у нас и без того сложностей по горло. Запиши в блокноте всю известное нам на данный момент. – посоветовал шеф и начал перечислять. -Имя: Роберт Грейди, профессия: фокусник, дата приезда: двадцать шестое июня, место: причал Мидл-стрит.

Бенсон по наставлению Донлона взял в левую руку карандаш и сделал заметку, а сам Джон, в свою очередь, вырвал листок и положил его в карман со словами: