Председательствующий: Прошу выключить свет. Прошу продолжать.
Руденко: На Вашем самолете имелась специальная радиоустановка для создания помех в работе радиолокационных станций?
Пауэрс: В хвостовой части самолета находилось оборудование, которое искажало радиолокационные сигналы, направляемые на меня как истребителями, так и радиолокационными установками на земле.
Руденко: Каким образом Вы управляли Вашей аппаратурой во время полета?
Пауэрс: В указанных местах я включал определенную аппаратуру.
Руденко: Именно в пунктах, которые были отмечены на карте?
Пауэрс: Да, в пунктах, которые были указаны на карте.
Руденко: Вы производили также визуальные наблюдения с самолета?
Пауэрс: Да.
Руденко: А Вы делали соответствующие отметки на карте?
Пауэрс: Если я правильно понял, то я сделал три отметки на карте.
Руденко: Что это были за отметки?
Пауэрс: Первая отметка — аэродром, который не был отмечен на полетной карте. Я определил как можно точнее координаты этого аэродрома. Далее я отметил крупные цистерны — склады горючего. Это было сделано, когда я пролетал через тонкий слой облаков. Я немного отклонился от курса и точно не помню, где находился в то время. Затем я отметил большое скопление зданий — большой населенный пункт.
Руденко: С какой же целью делались эти отметки?
Пауэрс: Мне было сказано наносить на карту все, что не было на ней отмечено. Я думаю, что это общая привычка пилотов отмечать на карте то, что на ней не обозначено.
Руденко: Привычка с целью шпионажа?
Пауэрс: Я уверен, что сделал бы то же самое, летая и над территорией США.
Руденко: Я Вас спрашиваю о полете над территорией СССР.
Пауэрс: Я был проинструктирован делать это, и я выполнял инструкцию.
Руденко: Вы не отрицаете, что вторглись в воздушное пространство СССР, нарушив закон?