Немилосердная

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сзывайте клавигеров. Пусть принесут все необходимое оборудование и откроют шкаф с серебром.

— Будет сделано, миледи.

Дворецкий направился в сторону треугольной ниши под лестницей. Возле большого колокольчика, в который он звонил, сзывая всех на трапезу, висела серебряная цепь, а у нее на конце болтался серебряный же ключ. Рядом стоял специальный стеклянный ящик, содержащий большой рог. Румпет одним быстрым движением затянутой в перчатку руки разбил стекло, поднес рог к губам и подул в него.

Раздавшийся звук нельзя было отнести к разряду благородных — казалось, кто-то громко испустил кишечные газы. Но он разнесся по всему замку, из чего приходилось сделать вывод, что именно такой звук способен проникать сквозь камень. Клавигеры немедленно собрались вокруг Румпета в коридоре. Политика стаи требовала, чтобы на каждого оборотня приходилось по меньшей мере двое клавигеров. Например, у лорда Маккона сейчас их имелось шестеро, да и кроме них в замке околачивалось еще некоторое количество дополнительных молодцов.

Румпет при помощи ключа открыл шкаф с серебром — старую уродливую конструкцию из красного дерева, по виду которой невозможно было догадаться о ее содержимом. Внутри вместо обычных домашних ценностей вроде подсвечников, младенческих ложечек на первый зубок и тому подобного хранились наборы клавигера: расставленные аккуратными рядами и висящие на крючках серебряные кандалы (их хватило бы на всех членов стаи), серебряные ножи, несколько драгоценных бутылок с ляпис лунеарис и, самое главное, сети на манер рыболовных. Сплетенные из серебряного шнура, с утяжелителями по углам, они предназначались, чтобы ловить волков и лишать их сил, не причиняя вреда. Тут на крючочках поблескивали пятьдесят тонких серебряных цепочек с пятьюдесятью тонкими серебряными свистками.

Клавигеры с мрачными лицами вооружились и взяли сети. Каждый повесил на шею по свистку. Они издавали такие высокие звуки, что их не могло уловить человеческое ухо, но волки и собаки их отлично слышали и отчаянно не любили.

Алексии кое-что пришло в голову.

— Постарайтесь в первую очередь привести Биффи. Помните, он еще на стадии щенка и поэтому самый уязвимый для солнечных лучей. Но берегитесь — он будет и самым злобным. Только подумать, ну что я скажу, если он нечаянно кого-нибудь сожрет?

Шестеро самых мощных, самых опытных клавигеров побежали к конюшням, и до слуха Алексии донесся рокот заводящихся паровых фургонов с разновысокими задними и передними колесами. На каждый приходилось по два клавигера — один правил, другой забрасывал сеть. Фургоны с ревом понеслись под гору, за ними белыми облачками клубился пар. Остальные клавигеры побежали следом.

После этого леди Маккон почти не видела сражения. Она прислонилась к Румпету и пыталась наблюдать за происходящим, но схватки продолжали отвлекать ее, а битва внизу представляла собой всего лишь напоминающее пудинг месиво из клавигеров, волков и пара от фургонов и октомата. Порой воздух рассекала струя огня или вздымался вверх каскад серебряной сети.

Наконец она сдалась.

— Румпет, помогите мне добраться до главной лестницы.

Дворецкий сделал это, и Алексия с облегчением грузно осела на ее ступени.

— А теперь, пожалуйста, спуститесь и удостоверьтесь, что вампиры заперты. Последнее, что нам надо, это чтобы они бродили на свободе.

— Сию секунду, миледи.

Румпет исчез и несколько позже вернулся с мрачной физиономией.

— Все настолько плохо?

— Они жалуются на отсутствие удобств и требуют перьевых подушек, миледи.

— Ну еще бы, конечно, требуют! — Алексию скрючило, когда ее пронзила очередная схватка.

Она лишь смутно видела, как дирижабль лорда Акелдамы изящно сел в переднем дворе замка Вулси. Из корзины проворно выскочил Бутс с остальной воздухоплавательной братией. Свое судно они пришвартовали к коновязи.