— Да сам знаю. Но может, он передумает. Сейчас важнее найти Элу.
— Понял-понял, — Драйден уже собрался уходить, но все же спросил: — А Герде, если увижу, что-нибудь передать?
Тьяго улыбнулся.
— Скажи, что только ее светлый образ помогает мне не впасть в отчаяние. И если она захочет навестить бедного узника…
— То будет знать, где тебя найти, — закончил Драйден. — Ладно, герой, держись тут.
У Тьяго снова закружилась голова, и когда друг исчез из поля зрения, он вернулся к полке. Сев, закрыл лицо руками.
«Эла, только бы с тобой ничего не случилось».
Факел чуть потрескивал. Тьяго лежал на правом боку, потому что так меньше болела спина, и смотрел, как тени играли на каменном полу. Он надеялся, что скоро принесут ужин. Но в то же время не был уверен, что его в очередной раз не вывернет.
В коридоре раздались тяжелые шаги.
— Он здесь, сеньор, — сообщил Рик кому-то.
Перед решеткой появился высокий мужчина в черном плаще и широкополой шляпе. Из-за ее тени не было видно лица.
— Сантьяго Пириньо? — произнес он низким голосом.
Было в нем что-то металлическое и зловещее, как у оглашавшего приговор. Парень поднялся.
— Друзья зовут меня Тьяго, — сказал он, всматриваясь в мужчину.
— Александр Кальдера, — представился неизвестный. — И я буду звать тебя, как захочу. Потому что отныне, Сантьяго, ты принадлежишь мне.
Глава вторая — Укус зверя
— Я думал, в Деверине запрещено рабство, — пробурчал Тьяго, когда тюремщик надел на него кандалы. — Мы же не на диком севере.
— Сомневаюсь, что ты что-нибудь знаешь о севере, — сухо ответил Кальдера и зашагал к выходу. Тьяго посмотрел ему в спину, затем глянул на Рика. Тот легонько подтолкнул его в плечо.
— Ты когда-нибудь покидал Сиригард? — спросил Кальдера, не оборачиваясь.
— Нет, — Тьяго нагнал его. — Но все знают…