— Чего? — испуганно спрашивает БонСу, смотря на замеревшую ЮнМи. — Что с тобой?
— «Голодные игры»… — смотря в ответ круглыми глазами, шёпотом отвечает та. — Я знаю, что нужно «Scholastic Book». И кто они такие…
—
Лепесток одиннадцатый
Прямо с утра, как только появилась возможность, я запросил встречу с начальницей «Анян», на которую она милостиво согласилась. Вот, разговариваем по поводу вчерашнего письма.
— Соглашаешься на первое же предложение, — неодобрительно качая головой, говорит начальница.
— Оно меня вполне устраивает, госпожа НаБом.
— Чем?
— Можно прямо сейчас приступать к работе, — объясняю я, «наводя туману».
Ну не рассказывать же, что в моём мире американская «Scholastic Press» обладает бессрочными издательскими правами на серии: «Голодные игры» и «Гарри Поттер» … И в двух совпадениях: в названии здешней компании слова «Scholastic» и в том, что она тоже из США, явно торчит перст судьбы. К тому же письмо было отправлено экспресс-почтой. Это тоже — «знак». Вот истинная причина моего согласия на первое же приглашение к сотрудничеству. Однако, если сейчас сделать честное лицо и выложить правду такой, как она есть, то выйдет конфуз. Госпоже начальнице придётся выбирать, кого вызывать: специалистов из
Пока обдумываю то, что не сказал, НаБом вытягивает шею и заглядывает в лежащий перед нею на столе присланный договор с моими поправками.
— Вот, — довольно произносит она, — говоришь, что всё устраивает, а сама изменения вносишь.
— Договор неплох, но не идеален. Замечания — попытка приблизить его к совершенству.
НаБом поднимает голову и с интересом смотрит на меня.
— У тебя сегодня хорошее настроение, — констатирует она.
Ну не лежать же мне вечно полудохлой рыбой в вонючей тине? В конце концов должны же быть какие-то просветления? Хотя бы ради сохранения мирового баланса!
— Рада, что у меня есть работа, — говорю я, решив