DeFlor

22
18
20
22
24
26
28
30

Баргас кивнул на сверкающую неподалеку позолоченную яхту.

Араб усмехнулся.

- У бандюков не достаточно средств, чтобы перебить наши ставки. Мы уступим один лот, чтобы им не было обидно. Но на большее пусть не рассчитывают. И кстати, странно слышать от вас, господин Баргас, что ваш товар можно найти где угодно. Вы-то должны знать настоящую цену тому, что продаете. Ваши рабыни – это же не просто груди, бедра и щель между ними. Женщины – как картины. Есть уродливая мазня ремесленников. Она бесплатна. Есть талантливые работы неизвестных авторов. Они стоят дешево. А есть шедевры из музеев и частных коллекций. Они могут стоить миллионы, даже если профаны не видят разницы между первым, вторым и третьим. Рабыни из коллекции «Гарт Лимитед» стоят дорого именно из-за своей принадлежности вашей компании.

- Лестно слышать, - сухо сказал Баргас, - но к делу это не относится. Давайте говорить прямо. Вы воспользовались нашими временными трудностями и аукционом, чтобы попытаться забрать остров. Это не помощь, это рейдерский захват. Если ваши люди продолжат занимать позиции, мне придется обратиться к совету директоров. А это гарантированная война.

- Не горячитесь, Баргас. Мои люди обыскивают ваши подземелья и пещеры, то есть делают то, на что у вас просто нет сил. Где вы видите рейдерский захват? Острова силой уже давно никто не захватывает. Для этого есть армия юристов.

Баргас подумал.

- Хорошо. Пещеры и подземелья. Но только не суйтесь на территорию поместья. И в подземелья под виллой тоже.

Араб прищурился. Баргас ненароком выболтал сейчас, что все самое ценное могло храниться только под виллой. Это сильно сужало поле для поиска. Он улыбнулся.

- Конечно. Можете быть уверены – поместье для моих людей будет харрам. Запретным.

- Да? А это тогда что?

Баргас ткнул пальцем вверх, где пятерка арабских наемников уже подбиралась к вершине лестницы.

Араб достал рацию и пролаял несколько слов по-арабски.

Наемники остановились.

- Видите, как просто можно решить конфликты, - сказал он. – Будем надеяться, что рабыни не станут прятаться на вилле. Иначе вы со своей дюжиной человек будете их искать до скончания времен.

- Не беспокойтесь. Найдем. Вы со своим батальоном тоже не очень преуспели. Час уже прошел с тех пор как обнаружили их стоянку. И как успехи? Куда они из того тупика могли деться?

- Думаю, скоро мы это узнаем, - сказал араб, глядя куда-то за спину Баргаса.

Тот обернулся.

Мимо группы наемников в песочном камуфляже, улыбаясь и что-то насвистывая, в открытую шагал инспектор Хантер Холл.

- О, вы даже не представляете, как замечательно, что я вас тут застал обоих, - воскликнул он, приветственно разведя руки.

- Инспектор, - холодно сказал Баргас. – Вы удивительный наглец. Сперва воруете нашу собственность. А потом заявляетесь сюда, как ни в чем не бывало. Вы полагаете, ваш статус госслужащего гарантирует какой-то иммунитет? Я вас уверяю, против пули иммунитета не существует. Вы даже не представляете, сколько полисменов и чиновников здесь уже закопано.