DeFlor

22
18
20
22
24
26
28
30

- Какая ты мягкая и нежная. Как плюшевая игрушка. С детства люблю рвать на части плюшевые игрушки.

Он широко развел ей ноги, вгляделся в раскрывшуюся вагину и рассмеялся.

- Да неужели?! Не может быть! За целую неделю тебя так никто и не трахнул? Какое упущение. И какой подарок для дяди Баргаса. Мы же сейчас это исправим, да, малышка?

Он поднялся на ноги, держа ее на весу за бедра.

- Я сделаю это стоя. Буду насаживать тебя на кол. Снова и снова. Пока не сдохнешь.

Алина забилась в его лапах, мыча и извиваясь.

- Не дергайся, целочка. Береги силы.

Какая-то тень мелькнула сбоку и врезалась в них.

Алина упала на землю.

Баргас отлетел на десяток метров в сторону, подняв клубы пыли.

Медленно поднялся, отряхиваясь.

Между ним и Алиной, склонив голову, стоял Дарио Росси.

- Секьюрити Росси! – осклабился Баргас. – Какая встреча! Почему не соблюдаешь субординацию? Я пока еще твой начальник.

Дарио молча поднял с земли толстенный обломок бетонной балки и запустил его в Баргаса.

Балка со свистом вспорола воздух и с грохотом обрушила остаток стены. Баргас увернулся.

- Неожиданно, - прищурился он. – Так вот кому достался первый комплект модификации. Никогда бы не подумал. С чего это Гарт подарил его именно тебе? Ты же никто и звать тебя никак. Уйди с дороги.

Дарио молча стоял, загораживая Алину.

- Ну, как скажешь.

Баргас зарычал и бросился вперед.

Они столкнулись в центре площадки с оглушительным треском, словно два влетевших в лобовую самосвала. Ноги взрыхлили землю, взметнув тучу пепла и пыли. Руки, ноги, головы били с такой скоростью, что размазались в воздухе и было уже непонятно, где кто. В какой-то момент Баргас отбросил Дарио в сторону, и тот отлетел, разнеся по дороге остатки перекрытий.