–Все-таки, что ты думаешь об Анне? – спросил Льюис.
–В каком смысле? – ответила Ребекка, продолжая глядеть в окно.
–Думаешь она не виновна?
–Я думаю, что она здесь не при чем.
–Это каким образом? Умирают люди, которые были хоть как-то с ней связаны. Её отец, мать, бабушка, дед, сестра, музыкант в клубе. Этого мало?
–Не мало. Но это дело, как ты уже понял, не обычное.
Транспорт остановился у входа в подъезд дома. Выйдя из машины, детективы направились к своему жилищу, продолжая разговор.
Через пару минут, они вошли в квартиру. Стилл, первым делом, направилась в ванную комнату. Льюис – на кухню. Ребекка стояла перед зеркалом, и разглядывала побои, полученные в драке. Они были не сильными. Всего-то пара синяков. Только сейчас детектив обратила внимание на то, что вся одежда промокла. Быстро переодевшись, она накинула халат, забросила вещи в стирку и вышла из ванной. К её появлению, на столе стояла горячая еда и бутылка бурбона. Спешно покончив с ужином, Ребекка взяла стакан и бутылку с собой в гостиную, и уселась за компьютер. Отхлебнув немного спиртного, детектив принялась просматривать фотографии сделанные на месте преступления.
–И как ты можешь после еды смотреть на это? – удивился Льюис, стоящий за спиной напарницы.
–С годами привыкаешь. К тому же мне ещё с детства было трудно чем-либо испортить аппетит.
–Чуть не забыл, – опомнился Стокс, и удалился в другую комнату.
Спустя минуту, он вернулся, держа в руке сложенный пополам листок бумаги.
–Держи, – Льюис протянул Ребекке улику, – Ничего странного не замечаешь?
Стилл развернула лист, на котором был список имён и фамилий, с заглавием "The Torturer".
–Это список участников группы Анны.
–Да. Взгляни внимательно на фамилии.
Проглядев список ещё пару раз, Стилл заключила:
–Фитч. Фамилия убитой семьи.
–Именно. Двое братьев, игравшие в группе вместе с Анной, были убиты в своём доме, так же были убиты их родители.
–Дома остальных участников уже обыскали?