Итальянец

22
18
20
22
24
26
28
30

Скуарчалупо убирает листок бумаги в карман и встает. Надо последний раз осмотреть майале и перейти с генератора на динамо-машину, чтобы зарядить батарейки. Ломбардо надевает промасленную спецовку, они выходят из дока; на трапе, ведущем в док, где начинаются операции, они встречают капитан-лейтенанта Маццантини, и у него такое лицо, что оба водолаза начинают нервничать.

– Надо поговорить, Тезео, – произносит капитан-лейтенант.

И многозначительно смотрит на Скуарчалупо; тот собирается уйти, чтобы оставить их одних, но Ломбардо его останавливает:

– Дженнаро – мой двойник, капитан-лейтенант. Такого быть не может, чего ему не стоит слышать.

Офицер секунду колеблется, смотрит на Скуарчалупо и наконец решается:

– Ты ему рассказал?

– Да, – подтверждает Ломбардо.

Взгляд офицера становится суровым.

– Такого приказа не было.

– Но и противоположного не было, капитан-лейтенант. И, повторяю, это мой товарищ.

– Не беспокойтесь, – вмешивается Скуарчалупо. – Я сейчас уйду.

– Нет, останься, – соглашается Маццантини. – Теперь уже все равно. Я говорил с нашими людьми с Вилья-Кармела. – Он поворачивается к Ломбардо. – Мария не переходила границу обратно.

С тех пор как они знакомы, Скуарчалупо ни разу не видел, чтобы Ломбардо становился бледен; ни во время тяжелейших тренировок, когда приходилось плыть милю за милей с полной выкладкой, ни когда он снимал резиновую маску после нескольких часов погружения. А вот теперь он побледнел.

– Почему? – спрашивает Ломбардо.

Офицер качает головой:

– Неизвестно. Она позвонила с Гибралтара. Кажется, в порту что-то изменилось. Она также дала понять, что у нее есть фотографии… И больше мы ничего о ней не знаем.

Голос Ломбардо звучит напряженно и хрипло:

– Думаете, ее арестовали?

– Этого я не знаю, и люди в Ла-Линеа тоже не знают. Они ждали ее у решетки, но она не появилась.

– А что изменилось? Что она сказала?