Приключения капитана Гаттераса (litres)

22
18
20
22
24
26
28
30

Съ чему распространяться на счетъ бѣдствій, которымъ безпрерывно подвергались оставшіеся въ живыхъ участники экспедиціи? Сами они не помнили подробностей тѣхъ восьми дней, которые прошли со времени ужаснаго открытія остатковъ экипажа Forward'а. Но 9-го сентября, по какому-то чуду энергіи, путешественники находились близь мыса Горсбурга на Сѣверномъ Девонѣ.

Они умирали отъ голода. Сорокъ восемь часовъ они ничего уже не ѣли и ихъ послѣдній обѣдъ состоялъ изъ мясаихъ послѣдней эскимосской собаки. Бэлль не въ силахъ былъ идти дальше, а старикъ Джонсонъ чувствовалъ крайній упадокъ силъ.

Они находились на берегахъ Баффинова моря уже отчасти замерзшаго, на пути въ Европу. Въ трехъ миляхъ отъ берега, свободныя волны съ грошомъ дробились объ острыя грани ледяныхъ полянъ,

Необходимо было ждать сомнительнаго прохода китобойнаго судна. И сколько времени пришлось-бы ждать?…

Но Провидѣніе умилосердилось надъ несчастными, потому что на слѣдующій день Альтамонтъ ясно увидѣлъ въ отдаленіи плывшее судно.

Извѣстно, съ какими тревогами связано появленіе на горизонтѣ корабля, съ какими опасеніями и надеждами! Корабль, повидимому, то удаляется, то приближается. Что за томительные переходы отъ надежды въ отчаянію! И нерѣдко случается, что въ ту минуту, когда потерпѣвшіе крушеніе считаютъ себя спасенными, замѣченное мелькомъ судно удаляется и скрывается подъ горизонтомъ.

Докторъ и его товарищи извѣдали всѣ эти муки. Они пришли къ западной окраинѣ ледяной поляны, неся, подтаскивая другъ друга, и вдругъ, къ своему ужасу, увидѣли, что корабль мало по малу исчезалъ, не замѣтивъ ихъ присутствія. Тщетно они звали его!

Тогда доктора осѣнило послѣднее наитіе того изобрѣтатель» наго ума, который до сихъ поръ такъ хорошо служилъ ему.

Плывшая по теченію льдина толкнулась о ледяную поляну.

– Льдина! – сказалъ онъ, указывая на нее рукою. Его не поняли.

– Отправимся! – вскричалъ докторъ.

Товарищей Клоубонни озарило, точно молніею.

– Ахъ, докторъ, докторъ! – говорилъ Джонсонъ, цѣлуя руки Клоубонни.

Бэлль, поддерживаемый Альтамонтомъ, отправился къ санямъ, принесъ одну перекладину, установилъ ее на льдинѣ въ видѣ мачты и закрѣпилъ веревками. Палатку разорвали и съ грѣхомъ пополамъ устроили изъ нея парусъ. Вѣтеръ былъ благопріятный; несчастные бросились на утлый плоть и отвалили отъ ледяной поляны.

Два часа спустя, послѣ неимовѣрныхъ трудовъ и усилій, остатокъ экипажа Forward'а находился на бортѣ датскаго китобойнаго судна, Hans Christien, возвращавшагося въ Девисовъ проливъ.

Капитанъ принялъ этихъ призраковъ, не имѣвшихъ человѣческаго облика, какъ подобаетъ человѣку благородному. При первомъ взглядѣ на нихъ онъ понялъ ихъ исторію, отнесся къ нимъ съ самою заботливою внимательностію и успѣлъ возвратить ихъ въ жизни.

Черезъ десять дней, Клоубонни, Джонсонъ, Бэлль, Альтамонтъ и капитанъ Гаттерасъ высадились въ Корсерѣ, въ Даніи. Пароходъ доставилъ ихъ въ Киль, откуда, чрезъ Альтону и Гамбургъ, они прибыли въ Лондонъ 13-го числа того-же мѣсяца, едва оправившись отъ продолжительныхъ и тяжкихъ испытаній.

Докторъ прежде всего заручился отъ Географическаго Королевскаго Общества позволеніемъ сдѣлать ему важное сообщеніе. Клоубонни былъ принятъ въ засѣданіи 15-го іюля.

Можно себѣ представить изумленіе этой ученой корпораціи и ея восторженные крики, послѣ прочтенія документа Гаттераса.

Это единственное въ своемъ родѣ путешествіе, никогда не встрѣчавшееся въ лѣтописяхъ исторіи, резюмировало собою всѣ прежнія открытія, совершенныя въ полярныхъ странахъ, приводило къ одному знаменателю экспедиціи Парри, Россовъ, Франклиновъ, Макъ-Клюровъ, пополняло пробѣлъ, существовавшій на географическихъ картахъ гиперборейскихъ странъ подъ сотымъ и стопятнадцатымъ меридіаномъ и, на конецъ, заканчивалось недоступною доселѣ точкою – сѣвернымъ полюсомъ.