Две недели и два дня

22
18
20
22
24
26
28
30

Внезапно к нам подбежала Нетсуми, вмешиваясь в разговор, стараясь привлечь все внимание Чисато на себя.

Н: верно-верно! И именно сегодня у вас есть уникальная возможность узнать о чайных церемониях немного больше, и даже поучаствовать в ней лично! Пожалуйста, пройдемте со мной, уверяю, вы не пожалеете!

Не дожидаясь ответа Чисато, Нетсуми, приветливо улыбаясь, взяла ее за руку, и повела за собой. Хотя, наверно Чисато и не была против… все таки, у нее отлично получается уговаривать людей, и располагать их к себе.

А: Нетсуми, с такими словами, нужно что-то продавать

Ф: или рекламировать

На мгновение мне показалось что Фумико слегка улыбнулась, но эта эмоция почти сразу исчезла с ее лица. Она вернулась к своим прежним обязанностям, я решила сделать то же… время шло, день культурного фестиваля постепенно приближался к концу. Чисато поблагодарила всех нас, и покинула выставку ближе к вечеру. Садао ушел самым первым, затем ушла Фумико, а за ними и я. В кабинете оставалась только Нетсуми, и то не на долго. Мы решили, что Садао, Мицуо и Рэн уберут картины обратно в класс кружка искусства на утро следующего дня. К слову, о Мицуо и Рэне… я так и не смогла встретиться ни с одним из них. Возможность была, и довольно неплохая, но я не смогла пересилить себя, и пойти к ним. Хотя нам нужно много о чем поговорить… может, даже всем вместе, втроем. Надеюсь, что если такая ситуация произойдет, то они не перессорятся еще больше. В любом случае, разговор будет, и возможно ждать этого осталось не так долго… на следующий день, еще до начала уроков, мальчики отнесли все картины на место, но на уточняющие вопросы Фумико сказали, что просто положили их одна на одну. Она, как и ожидалось, разозлилась. Для них может быть и не понятно, почему она так отреагировала, но я, хоть и не была человеком искусства, но провела с ней достаточно много времени за картинами, понимала и даже немного разделяла ее негативную реакцию. После небольшого разговора с ними, Фумико хоть и поблагодарила их за работу, но сразу же спустилась на первый этаж, в кабинет бывшего кружка искусства. Я решила пойти за ней…

Ф: и как они додумались до такого? Положить на место, значит вернуть работы в исходное положение! А не просто положить их таким ужасным образом! Разве это не очевидно?!

По пути к кабинету она возмущалась, но войдя в класс, возмутилась еще больше.

Ф: теперь прийдется перекладывать все заново, а мы вдвоем, быстро не справимся. А тех, кто так плохо их положил, я точно сейчас просить о помощи не буду!

А: х, никогда не видела тебя настолько разозленной. Хотя, раз уж дело касается картин…

Ф: не нужно так обесценивать проблему, Акира. Будто не понимаешь как это важно

А: понимаю, поэтому и пошла за тобой

Она, видимо поняв, что слишком остро отнеслась к этой ситуации, слегка выдохнула, и подойдя к картинам, сказала

Ф: значит… значит, давай приведем все в надлежащий вид

И так, в течение десяти, а может и двадцати минут, мы аккуратно переносили картины на места. Часть на свободные мольберты, часть на стол, часть около стены, но конечно же не на против окна, иначе, по словам Фумико, они быстро выцветут и потеряют свою яркость и насыщенность. Когда работа была закончена, к нам в кабинет неожиданно заглянула Нетсуми.

Н: привет, Акира, Фумико. Ой, а я только что от мальчиков узнала, что вы ушли, и сразу подумала, что переставлять картины. Жаль, что пришла слишком поздно… вы же уже закончили?

Как наигранно… ты будто бы специально пришла в самом конце работы. Вроде хотела помочь, а вроде ничего и не сделала.

Ф: да, мы закончили только что

А: и помощь нам больше не требуется

Н: за работой вы могли забыть о времени. А осталось, между прочим, две минуты до звонка на первый урок