ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
~ 1-осле того как мы вдоволь нагллдел11 а друга и наобнимались, Саймон Поттер меня на один из валунов и сел i---- - - ₽
CraZ ноч™Дн?изме₽УКИ’бОЯСЬ дичившейся лысины и"
^перь ему бы™ ТДевятыигод Рождения, а значит, Поразительней °К°Л° давяв°ста пяти лет.
4^X2^°" Я -то он о по-
пятнадцать лет тайн еСКИХ ухиЩрений все эти Лился в этом, когда За М°еЙ жизнью- Я убе-
чительные события
26
мощью каких-то
эекламой своей книги “Величайшее чудо в мире”. И был, конечно же, прав. На вопросы журналиста о гом, кем же был тот старый старьевщик, о котором я написал в своей книге, я сослался на Библию, а точнее, на Евангелие от Иоанна (4:48), в котором приведены слова Христа: “Вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес”.
Мы беседовали уже довольно долго, когда я наконец осмелился спросить Саймона, почему он так неожиданно ушел из моей жизни. Он уклончиво ответил, что это объяснялось необходимостью, добавив, что его высокая квалификация старьевщика не позволяла ему остановиться на спасении лишь одной конкретной личности, то есть меня. Саймон также сказал, что, предупредив меня о своем исчезновении, он сделал бы наше расставание более нагляделись друг болезненной процедурой для нас обоих.
J усадил Я еще о многом собирался спросить своего ста-рядом. Мы крепко рого друга, как неожиданно услыхал звук автомобиля, двигавшегося по Олд-Паунд-роуд в нашу сторону. Я выглянул в щель между камней. Это была Бетт в нашем джипе марки “Гранд-Вагонер”. Я похлопал Саймона по плечу, встал и побежал к выходу из загона. Когда Бетт сворачивала на дорогу, ведущую к нашему дому, она заметила меня и резко затормозила. Я подбежал к ней, открыл дверцу и сказал: “Пойдем в этот загон. Я покажу тебе, кого я там повстречал”. Она молча последовала за мной, и вскоре мы уже были в центре загона. Но Саймона там уже не было. Он исчез так же неожиданно, как и появился.
После случившегося в это незабываемое утро старый загон стал для меня чем-то вроде святилища. Во время своих утренних прогулок я останав-
ливался на перекрестке, сворачивал к каменном^ ограждению и минут десять, а иногда и больш сидел на одном из камней, наслаждаясь таинствен ной тишиной, которую нарушало лишь пение птиц спрятавшихся в листьях высоких деревьев. Я вг. еще не терял надежды увидеть Саймона и молил of, этом Господа. Я верил в то, что однажды солнечным, утром мой друг снова предстанет предо мной, наконец случилось. Он поприветствовал ыег ни в чем не бывало, и я попытался выяснить, му он не позволил мне познакомить с* пожал плечами и сказал, что не считает р втягивать в наши отношения еще и Бетт, вдруг спросят обо мне, она с чистым сказать, что никогда не видела в Саймона Поттера”. Я попытался было зачем нужна такая конспирация, остановило.
В это утро мы с Саймоном выработали график наших встиеч. С этого дня мы , чаться по вторникам и тоже нечно. не буду выступать
должны были встре-утром, если я, ко-
_________ выступать в этот день где-нибудь с очередной лекцией. Меня это очень обрадовало. Наконец, думал я, мы сможем обо всем поговорить, как в старые добрые времена в квартире Саймона. В один из вторников я откровенно спросил Саймона, не появился ли он в моей жизни потому, что я в настоящий момент нуждаюсь в его помощи. Он рассмеялся, потряс головой и ответил: “Мистер Ог, я не следую за вами по какой-либо причине и жил в этих местах целый год еще до вашего появления здесь в первый раз”.