Путь. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

Я пристально посмотрел на Зэльтэн.

– Мой первый брак был недолгим и несчастным, – глухо сказала она, – и твоему старшему брату пришлось расплачиваться за мои ошибки. Изгнанный отцом и преданный матерью, он считался мёртвым – до тех пор, пока не явился спустя много лет и не стал тем, кем сейчас – двадцать седьмым королём Саора.

Поэтому он и не мог действовать открыто… Но, чёрт возьми! Отчего я так разочарован? Мой старший брат – король, в котором души не чают все его подданные. А я этому не рад! Как я могу по-братски относиться к человеку, который спокойно держался в стороне, когда другие, рискуя собой, сражались за будущее Саора?!

– Ты обиделся, Дэрэк? – поразилась Дейзи. – Потому, что мы не сообщили тебе это раньше? Мы просто хотели, чтобы родство между вами не повлияло на принятие тобой решения.

Я покачал головой:

– Нет, я не сержусь. Скорее, расстроен. Честно признаюсь, есть человек, которого я с большей радостью хотел бы назвать братом… И – не обижайтесь, пожалуйста! – он куда больше достоин называться королём, чем тот, кто сидит на троне!

– Ты о Синеглазом? – улыбнулась Дейзи.

– Он непростой человек, вспыльчивый и резкий. Но то, что он делает, позволяет ему иметь хоть какие-то недостатки! И вот он уж точно не стал бы покорно смотреть, как сумасшедший принц расправляется с его младшим братом!

Зэльтэн рассмеялась:

– Да, Дэйкен такой – бешеный, бесстрашный и упрямый. Его воспитанием не занимался никто, кроме Тора, а Хранитель требовал от него совсем иных добродетелей… Ты славный, великодушный мальчик, Дэрэк, но ещё очень наивный. Сколько всего тебе придётся пережить, чтобы понять, что не стоит судить опрометчиво!

Я растерялся. Что она хочет этим сказать? Что Синеглазый совсем не тот, за кого себя выдаёт? Вздор! Его можно упрекнуть в грубости, скрытности, властности, но ни разу я не поймал его на лжи!

«Я всегда говорю только правду…»

Кажется, я разозлился.

– Объясните мне, почему все в Саоре боготворят короля, не способного ни на что, кроме соблюдения Законов, и ругают человека, действительно прилагающего все усилия ради их сохранения?!

Я ожидал ответного гнева, обиды, упрёка. Но моя мать и принцесса неожиданно звонко расхохотались, приведя меня в смятение. Я уже открыл было рот, чтобы поинтересоваться, что показалось им таким забавным, но не успел. Явился Лэнг.

– Пора, принц!

– Ступай, – обняла меня на миг Дейзи, – это твой час!

Зэльтэн взяла меня под руку и повела. Мы неторопливо поднялись по лестнице, устланной ковром, и через распахнутые настежь двери вошли в зал. Помещения подобных размеров до сих пор мне видеть не приходилось. Потолок терялся в высоте постепенно сужающихся сводов, дальний конец был почти неразличим. Множество окон пропускало мягкие лучи вечернего солнца, в свете которого совершенно растворялись полупрозрачные стены, вокруг которых спиралью поднимались ажурные галереи.

А сколько тут было народу! Люди, тонхи, хоренги, тихэни и прочие, пока неведомые мне существа. Это не было преувеличением: здесь собрался весь Саор! Жители его сидели, стояли, порхали в воздухе, свешивались с галерей и балконов, чтобы поприветствовать нового Правителя Соледжа. Зэльтэн неспешно вела меня через зал, и все почтительно расступались перед нами. Какой-то хоренг как бы ненароком задел меня крылом, и я узнал Ивена, а рядом, естественно, примостился Трис, довольно щуря кошачьи янтарные глаза.

– Дэрэк! – окликнул меня знакомый весёлый голос.