Путь. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это ещё самое тёплое время года, – пояснил он со смешком. – А если б ты знал, какие тут бывают зимы! Честно признаюсь: ощущения незабываемые.

Дэрэк огляделся. Они стояли по колено в бурой колосящейся траве. Шагах в десяти пробегала мелкая, извилистая речушка. Застоявшаяся вода в ней была затянута ядовито-зелёной ряской. За зарослями ольхи и черёмухи на противоположном берегу угадывались крыши невысоких домов. Через речку перекинулся шаткий мостик с прохудившимися перилами, в дощатом настиле тут и там виднелись дыры.

И только потом до него дошёл смысл слов Дэйкена:

– Ты хочешь сказать, что это – лето?!

Синеглазый кивнул:

– Северное лето, причём его середина. Правда, обычно, в это время здесь несколько теплее, чем сегодня. Не иначе, погода Земли постаралась специально для нас с тобой!

– Мы ведь не задержимся здесь надолго? – с опаской спросил Дэриэн.

– От силы пару часов. Теперь внимательно огляди себя. Я придал нашей одежде местный вид, чтобы не привлекать внимание.

Иллюзия превратила привычный наряд Саора, состоящий из свободной рубашки с коротким рукавом, облегающих штанов и мягких полусапожек, в заурядную земную одежду – футболку, куртку, брюки и ботинки на толстой подошве. Джэд сохранил лишь любимую принцем серебристо-изумрудную гамму тонов. Цепь на груди стала смотреться просто причудой, тем не менее Дэрэк бережно поправил её. С собой Дэйкен не церемонился: чёрные джинсы и чёрный же свитер с высоким воротом и длинными рукавами, чтобы скрыть ожерелье и браслеты королей, слишком вычурные для Земли.

Дэрэк улыбнулся:

– Отлично смотришься. Только ты и в такой одежде – король. Взгляд у тебя… не передать. Хочется колена преклонить и в верности поклясться.

– Ну тебя! – отмахнулся Джэд. – Клялся уже!

Они перебрались через мост и пошли по дороге, полной ям и грязи, вдоль высоких заборов. Из-за заборов выглядывали дома, большей частью деревянные, но иногда попадались и кирпичные. Дома стояли так часто, что со стороны казалось, будто один дом врезается в другой. Деревья вдоль дороги были безжалостно опилены. Соображения красоты здесь, похоже, никого не заботили.

– Жутковатое местечко, – поёжился Дэриэн.

– Там, где я рос, было намного хуже, – откликнулся Синеглазый, – но мы уже пришли.

С тоскливым скрипом отворилась, пропуская их, железная калитка. Миновав тщательно выполотые грядки, оба юноши оказались на свежескошенной лужайке у дома. Под навесом у стены стояла пара табуретов, с одного из них при их появлении поднялась девушка. Холод её явно не пугал, поскольку она была в лёгком платье без рукавов и тапочках на босу ногу. Её светло-русые волосы, выгоревшие на солнце до белёсых, поразили Дэрэка тем, что были острижены.

За полгода он привык к роскошным длинным волосам женщин Саора, их пышным, сложным причёскам. Даже мужчины в его мире не стриглись так коротко, как эта симпатичная девушка Земли, а волнистый водопад смоляных волос Джэда приводил его в восхищение. Он и сам решил отрастить такую же шевелюру и немало в этом преуспел – пепельные пряди достигли лопаток. А тут такое милое лицо – и полностью открытая шея!

Серые глаза девушки уставились на пришедших с жадным любопытством.

– Привет, – обратился к ней Дэйкен. – Можем мы видеть Серша?

Что услышала девушка, для Дэрэка осталось тайной. Синеглазый применил заклятие Перевода, и, говоря на языке Саора, становился понятым другим и сам понимал каждое слово чужого языка. Девушка кивнула, и, отложив свою работу – она перебирала какие-то ягоды, – лучисто улыбнулась: