Я вспомнила слова Тейна, что «Дочери наших доблестных героев» на самом деле ковен.
— Как думаете, что это означает? — спросила Сидра.
— Может быть, ничего. Это всего лишь выдумка, — сказала я, но разум бросился мыслями к ножам в кабинете Луны, и теперь сердце отдавалось бешеным стуком в ушах.
— А если нет? Если не выдумка? Разве мы не должны её уничтожить? — с тревогой спросила она.
Я с удивлением посмотрела на неё.
— Уничтожить общественную собственность? У нас могут возникнуть большие проблемы. Не говоря уже о том, что нас здесь быть не должно.
— Я знаю, но…
— Но что, Сидра?
— Ничего.
Она выглядела такой маленькой и очень-очень напуганной.
— Ты хочешь показать мне что-то ещё? — начала я деликатный допрос. — Или рассказать?
У неё округлились глаза.
— Кто-то идет.
— Ты уверена? Я ничего не слышала.
— Ш-ш-ш.
Она закрыла дверь легким щелчком и выключила свет. Через минуту я услышала приглушённый голос Луны сквозь стену. С ней кто-то был, и, судя по интимному смеху, я подумала, что это Хью.
Сидра прижала палец к губам. Я кивнула. Мы ничего не могли сделать, оставалось ждать. В отличие от библиотеки, в комнате не было вентиляционной шахты, чтобы усилить голоса, но у меня возникло довольно четкое представление, чем они там занимаются. Я была уверена, что у Сидры тоже.
Что-то привлекло мой взгляд. Шестое чувство, возможно, или еле слышный звук. Наверху книжного шкафа сидел серый табби и неотрывно смотрел на нас. Должно быть, он проскользнул в комнату, когда мы вошли. Кот медленно моргнул, поднялся и потянулся. А потом замяукал.
Сидра развернулась на звук. А затем повернула голову ко мне. Мы с ужасом смотрели друг на друга, и я прижала ухо к двери.
— Тише, — услышала я Луну.