Я обращаюсь к Джаз, которая по понятным причинам заинтригована.
— Мы ужинали на террасе. — Говорю я ей, смотря на Спенсера. — И я забыла свой шарф на диване, что Спенсер, по-видимому, принял за признак того, что имели место определенные шуры-муры на свежем воздухе.
Джаз закатывает глаза и тычет локтем Спенсеру под ребра.
— Оставь их в покое, пожалуйста.
— Тебя там не было, когда я его нашел. Это было чертовски смешно. Старый Капитан Очевидность сдался с поличным. По панике на его лице было заметно, что бы там ни лежало, с этим делали нечто очень пошлое.
Джаз выжидающе смотрит на меня, и я слегка пожимаю плечами, что заставляет Джаз отвести взгляд, прежде чем рассмеяться.
— Видишь! Они там трахались! Я не могу уговорить тебя попробовать секс-апельсин, а он может трахнуть ее прямо на улице!
Уилл откидывает голову и ошеломленно смотрит на Спенсера.
— Оууу, у бедняжки Спенсера все еще нет подвижек с секс-апельсином. — Я смеюсь, заставляя Уилла повернуться ко мне, прежде чем снова посмотреть на Спенсера.
— Как ты… — он понижает голос и снова оглядывается, чтобы быть уверенным, что его никто не слышит кроме нас. — Как ты собираешься расположить апельсин в норе? — Его глаза широко раскрыты. — На самом деле… — он выставляет руку вперед. — Нет, я не хочу этого знать.
— Я не собираюсь нигде его располагать, ты, извращенец.
Я напрягаюсь. Мне не нравится, когда Спенсер называет его так. В основном, потому что уверена, что он этому поверит.
— Джаз собирается использовать его, чтобы получить свою ежедневную порцию витамина С в своем белковом коктейле. Я прав? — он с энтузиазмом обращается к Джаз за подтверждением.
— В твоих мечтах.
Спенсер фыркает.
— Пойдем, я сделаю ту штуку, которая тебе так нравится перед зеркалом…
— Спенсер, — Уилл шипит, оглядываясь. — Не мог бы ты говорить потише, черт возьми?
— Зачем Уилл? — громко шепчет он. — Ты смущен?
— Да!
— Ну именно твои подвиги привели нас к этому разговору, а не мои. Может быть тебе следует подумать в следующий раз, когда ты будешь делать… то, что ты делал.