Запретный атрибут

22
18
20
22
24
26
28
30

Оценив растерянный вид товарища, я решил взять инициативу в свои руки.

— Грузим Антона на лошадь. Лошадь знает куда идти, — обратился я к Грину.

— Ты уверен? — растерялся старик.

— Ну конечно, она же волшебная, — авторитетно заявил я, не особо задумываясь над слабыми местами данного аргумента.

* * *

Утренний лес впечатлял. Поднявшуюся от земли росистую дымку тут и там прорезали лучи золотистого утреннего солнца. Прорываясь сквозь не до конца повернувшиеся к солнцу листья, они падали на охладевшую за ночь землю, заставляя опавшую листву сверкать и испускать беловатый тёплый пар.

Офицер охраны протестовал против «прогулки» в лес до последнего, сдавшись лишь после прямого приказа. Да и сам Понтий понимал, что подобная вылазка высокопоставленного имперского чиновника являлась откровенным безумием. Ведь вокруг не ухоженный столичный лес, вокруг территория вражеского королевства.

Но, с другой стороны, ставки были слишком высоки, а ситуация требовала решений.

Безусловно, разумнее и безопаснее было бы отправить разведчика, но зная своенравный характер Жанны, мужчина рассудил, что посыльный — плохой вариант.

На попытки связаться при помощи парного футляра связи, вампирша не реагировала. Футляр, который дал ей Понтий, не только позволял устанавливать связь на расстоянии нескольких километров, но и служил своеобразным указателем. Пока его владелец жив, обладатель второго футляра мог почувствовать направление к нему. При условии конечно, что обладатель этот является магом.

Понтий вот являлся и являлся магом хорошим, пусть и до смешного специализированным. Судя по ощущениям, Жанна была жива, однако, выходить на связь отчего-то не желала.

Внезапно в сознание шагающего под кронами деревьев Понтия ворвался ментальный запрос. Приняв сеанс связи, он услышал, как ему показалось, до предела истощённый голос вампирши:

— «Оставь свою свору и иди вперёд».

Произнеся это краткое указание, Жанна связь разорвала.

Переговорив с начальником охраны и не без труда убедив его ожидать на удалении, мужчина направился вперёд. Метров через пятьдесят его намётанный взгляд начал примечать следы битвы. Вот здесь землю по касательной взрыл затухающий магический сгусток. Чуть в стороне с дерева сняло кару и взлохматило древесину. А вон, метрах в трёх от земли, перерубило довольно толстую ветку.

По мере приближения к цели следы ночного сражения становились всё более явными. Судя по следам на земле, сражавшиеся активно двигались и применяли магию. И, судя по количеству следов, они либо не стремились убить друг друга, либо не могли сделать это быстро и эффективно.

Жанна сидела на земле, прислонившись к стволу небольшого дерева. В первые секунды мужчина решил, что она ранена, что для вампира её уровня было весьма необычно. Но приблизившись он понял, что имеет место быть нечто другое, не очень ему понятное.

Пожалуй, такой он видел Жанну впервые. Уставшую, истощённую, с угрюмым мрачным лицом. А что стало с её высококлассным доспехом, можно описать одним единственным словом «караул».

— Как всё прошло? — остановившись метрах в пяти от женщины, осторожно поинтересовался Понтий.

— Послевкусие такое, словно во время горячего секса из тебя резко вынули член, засунув вместо него кусок льда похожей формы, — проворчала Жанна.

— Что, прости? — растерялся от приведённой аналогии мужчина.