Книга о бесценной субстанции

22
18
20
22
24
26
28
30

Форзац – элемент конструкции книги, лист, соединяющий книжный блок с переплетной крышкой.

32

Фронтиспис – рисунок, размещаемый на одном развороте с титулом на четной полосе.

33

Французский квартал – старейшая часть Нового Орлеана.

34

Поркпай – фасон шляпы с невысокой цилиндрической тульей с ровным верхом и короткими, загнутыми кверху полями (от англ. pork pie – «пирог со свининой»). В XX в. шляпа стала символом джазовой культуры.

35

Элис Банкер Стокхэм (1833–1912) – акушерка и гинеколог из Чикаго. Пятая женщина, которая стала врачом в Соединенных Штатах. Именно она ввела в обиход термин «карецца», а в 1896 г. даже написала одноименную книгу про нерелигиозные духовные сексуальные практики, основанные на тантрических техниках контроля над телом, но не связанных с какой-либо культурной или иконографической символикой тантры.

36

Паскаль Беверли Рэндольф (1825–1875) – американский медик, медиум, писатель-оккультист. Известен как первый американский теоретик и практик так называемой сексуальной магии.

37

Мужское семя (лат.).

38

Этуфе – классическое блюдо из штата Луизиана: рагу из креветок, пряностей, моркови, большого количества лука, сельдерея, которые готовятся в густом соусе на основе пасты из муки и жира, и креветочного бульона.

39

Чайот – съедобное растение из семейства тыквенных. Известно также как «мексиканский огурец».

40

Бамия – съедобное однолетнее травянистое растение.

41