То есть легковые и ломовые. (Примеч. В. И. Коровина.)
141
Папушник — мягкий домашний пшеничный хлеб. (Примеч. В. И. Коровина.)
142
То есть Зевса-громовержца. (Примеч. В. И. Коровина.)
143
Трус — землетрясение. (Примеч. В. И. Коровина.)
144
Речь идет о знаменитом французском палеонтологе Жорже Кювье (1769–1832), в круг интересов которого входило изучение вымерших животных. (Примеч. В. И. Коровина.)
145
Зерцало — трёхгранная призма, на сторонах которой наклеивались указы царя о важности исполнения законов. По приказу Петра I в каждом присутственном месте выставлялось зерцало. (Примеч. В. И. Коровина.)
146
Эйхлер — реальное историческое лицо; наказан вместе с другими членами кружка Волынского; его родственные отношения с Липманом вымышлены. (Примеч. В. И. Коровина.)
147
Значит, таким-то образом. (Примеч. В. И. Коровина.)
148
Завор — забор. (Примеч. В. И. Коровина.)
149
Сушун — правильно: сумун (сарафан с воротом и откидными рукавами). (Примеч. В. И. Коровина.)