Легенда о Саске

22
18
20
22
24
26
28
30

Корвет с сыном адмирала Чана нагнал нас сутки назад, но пока времени знакомиться не было, он поплыл на одном корабле со своим отцом. Полагаю, они долгое время не виделись.

— Думаю, наши маги смогут доставить пресную воду на корабли, принц Зуко, — подошёл ко мне Торин, походный вождь водников.

— Хорошо, это сэкономит наши силы и время, — кивнул я. — Катара как раз нашла источник за той сопкой.

Народ суетился, что-то собирал, перетаскивал и заготовлял. Все что-то от меня хотели. Я отдавал распоряжения или посылал к тем, кто должен за это отвечать. Армия народа Огня отправила в этот поход порядка девятисот человек: солдат, матросов, инженеров-ремесленников и магов на двадцати шести кораблях. Нужно было организовать лагерь, осмотреть перед отплытием корабли и проследить, чтобы никто не задирал никого из наших союзников, которых вскоре должно стать чуть больше.

Аанг улетел на поиски своего гуру. Сославшись на то, что Аппа может заблудиться без всадника, с ним всё же напросились Сокка и Тори. Я дал им задание осмотреть остров сверху.

— Принц Зуко, — ко мне подошёл адмирал Чан, рядом с ним, полагаю, был его сын. Они были похожи, да и молодой мужчина немного странно держал правую руку, что выдавало увечье. — Это мой сын, Дан Лао. Полагаю, полковник Хонг прибудет вовремя и не заставит нас слишком долго его ждать.

— Будем надеяться, — ответил я. — Полковник?

— Да, не так давно Лорд Огня присудил ему следующее звание, — кивнул адмирал.

Кроме пополнения запасов была ещё причина остановки именно здесь. Полковник Хонг, бывший надзиратель плавучей тюрьмы, заключил договор с некоторыми магами земли. Так что мы ждали ещё людей, которые помогут выстроить временное жильё на новых территориях и должны помочь в обработке земель.

После короткого обмена любезностями и информацией я повёл сына адмирала с собой на источник, который облюбовали девчонки. Даже Азула поддалась общему веселью, и когда мы подошли, то как раз вплетала какие-то цветы в волосы Мэй.

На берегу я застукал Якона, который, почти открыв рот, смотрел на эту беззаботную компанию.

— Ты что-то хотел? — спросил его я, застав врасплох.

— Я… просто искал вас, принц Зуко, — смутился Якон, — хотел предложить тренировку.

— Ладно, чуть попозже, — согласился я, и в компании Дан Лао и Якона мы подошли к Азуле и остальным.

— Что делаете?

— Кори предложила устроить онсэн, — ответила Тай Ли.

— Помнишь, как ты грел воду, когда мы путешествовали из Ю Дао? — кивнула Кори. — Я хочу сделать такую же каменную ванну, Катара поможет направить воду, а Азула нагреет…

— Только стоит как-то организовать, чтобы за нами никто не подглядывал, — хихикнула Тай Ли, весело посмотрев на Якона.

— Тогда вам стоит отойти подальше, а не организовывать баню в пятидесяти метрах от основного лагеря, — хмыкнул я. — Думаю, можно найти и более удобный источник и пустить людей спокойно брать воду, стирать вещи и прочее. Впрочем, организовать онсэн здесь тоже можно. Не только вы, думаю, захотите помыться, а на кораблях в основном это могут себе позволить только маги. И раз Кори у нас пока единственный маг земли, то и вся работа достанется ей.

— Мне?