— Отцепляй, — невозмутимо командует папа. — Где у вас берут воду? — продолжает он, обращаясь к Юрбэну. — Где твои хозяева?
Работник не отвечает и растерянно смотрит на него. Его всего, с головы до пят, бьет дрожь.
— Болван! — кричит отец. — Что с ними может случиться? Ты же знаешь, что врасплох их не застигло, раз они послали тебя за помощью. Ясно, что ферма горит, но они-то наверняка укрылись где-нибудь в безопасном месте.
— Может, они в сарае, в глубине сада, — бормочет работник. — А вода…
Тут к ним подходит мосье Ом и берет бразды правления в свои руки.
— Воду мы в любом случае из колодца брать не можем — он же зацементирован чуть ниже края. Я на днях приказал установить электрический насос, который качает воду в резервуар, где…
— Который качал… — поправил его папа. — Резервуар, скажете тоже! Да этот чайник уже давно весь выкипел. Где тут какой-нибудь водоем?
— Тут есть пруд позади, с другой стороны сада, — отвечает работник.
— Сколько метров?
— Почем я знаю? Может, двести.
— Ладно.
Папа медленно проводит руками по войлочному затылку — значит, размышляет. Раленг, вконец выбитый из колеи, неспособный принять какое-либо решение, все больше стушевывается.
— Какая красота! — повторяет мосье Ом, думая совсем не о деле, а о зрелище.
Люди шаг за шагом отступают все дальше, преследуемые внезапными атаками летящих кусочков угля, всем сердцем надеясь услышать приказ к отступлению. Но хорошо известно, что папа никогда этого не сделает, что он попытается что-нибудь предпринять. Не важно что — что-нибудь. И они правы. Папа распрямляется, бежит к мотопомпе и сам снимает шланг с крючка.
— Люсьен, отгони грузовичок подальше, — решительно командует он. — А то еще загорится. Ты, Дагут, и Бессон с Юрбэном тащите насос. Нападем на огонь сзади, а воду возьмем из пруда.
— А как же мы туда попадем-то? — осведомился Бессон. — В обход небось не пройдешь.
— А вы идите полями. Да не забудьте клещи! Если наткнетесь на проволоку, режьте ее.
Неужели он так и не взглянет на меня, на мосье Ома, на Раленга, так ничего нам и не поручит? Считая ненужным определять свою собственную роль, отец кидается вперед.
— Отходите в глубину сада, — не оборачиваясь, добавляет он.
— А ты-то куда? — кричит Раленг.