Загадочное убийство в Эрфурте

22
18
20
22
24
26
28
30

Макс задумался, размышляя, как парировать удар. В те времена, когда они вместе трудились у Мюллера и состояли в любовной связи, его всегда поражало ее легкое отношение к жизни. То качество, которое напрочь отсутствовало у него, родившегося на ферме в Швейцарских Альпах и наблюдавшего вплоть до поступления в университет, как тяжким крестьянским трудом добывается хлеб насущный. В те времена он даже немного завидовал Мартине. Он всегда изумлялся, как легко она может отключиться от возникшей проблемной ситуации и уже через считаные минуты говорить о пустяках или заливисто смеяться по любому, совсем не смешному поводу (так всегда казалось Максу). Сегодня ему не хотелось омрачать это прекрасное, за много дней без дождя, осеннее утро, и он решил спустить дело на тормозах.

– А ведь верно, Мартина. Я совсем забыл…

Она рассмеялась, радуясь этой маленькой победе. Он, чтобы сохранить несколько очков за собой, все же добавил:

– Правда, я еще не видел ни одной твоей публикации.

Возражение оказалось для Мартины пустяшным, и она задиристо воскликнула:

– Это мелочи. Все еще впереди!

– Ладно, ладно, – примирительно пробормотал он. Потом добавил: – Так куда же мы направляемся? Надеюсь, ты не забыла, что маршрут выбираешь ты.

– Сейчас сядем в поезд и доедем до Майнца, там пересядем на поезд, следующий до Бингена. Там замечательные окрестности. Есть виноградные поля. Покатаемся по ним, а потом совершим восхождение на гору Рохусберг.

– С велосипедами?

– Зачем же? Оставим их внизу.

– Мартина, ты сказала «восхождение». По-моему, твоя гора Рохусберг – это просто холм высотой метров двести.

– А пусть и так. Подъем пологий, но идти относительно долго. Чем не восхождение? Зато с высоты этого холма открывается прекрасный вид на протекающий у подножия Рейн. Кроме того, там есть прекрасная часовня. Когда-то я была в ней, но уже забыла, как она выглядит. Очень хочется снова взглянуть.

– Ну что ж, неплохо, – покровительственным тоном сказал Макс. – А как насчет питания? Ты что-нибудь захватила?

– Есть бутерброды и минеральная вода. Что-то можем прикупить на вокзале в Бингене.

– Тогда все в порядке. Кое-что найдется и у меня. Кроме того, я прихватил пару бутылок пива.

Мартина вдруг воскликнула:

– Максик, давай-ка поторопимся! Наш поезд. Билеты я взяла. Ищи вагон для пассажиров с велосипедами.

Велосипедистов в вагоне оказалось немало. Пожалуй, не все ехали до Майнца, но во Франкфурте свободных мест не осталось. Они сидели молча, придерживая велосипеды, иногда поглядывая на других любителей активного отдыха. Мартине хотелось, как, собственно, и Максу, заговорить о последних результатах расследования, но она поняла, что среди гудящих пассажиров это будет сложной задачей, и оставила попытки немедленно удовлетворить свое любопытство.

В Бингене они наконец оседлали свои велосипеды. Впереди ехала Мартина, указывая маршрут. Макс поспевал за ней. Их лица раскраснелись, узлы повязанных вокруг шеи шарфов ослабли, и они болтались на груди. Вдоволь накатавшись по бингенским окрестностям, Мартина наконец остановилась возле указателя на Рохусберг.

– Все, Максик, отсюда и начнем восхождение.