Берегитесь! Я колдую!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Именно, — эта идея наполнила меня надеждой, а вдруг и впрямь получится? — Иди, братишка, но только поторопись, я не знаю, сколько у меня времени. Дня два или чуть больше, точнее не скажу.

Проводив взглядом серебристую стрелу, рассекающую влажную траву и удаляющуюся от дороги, я подумала, что дерьмовая я все-таки сестрица. Двенадцатилетнего пацаненка к мертвякам отправила. А вдруг с ним там что-нибудь случится? Безусловно, он, конечно, легендарное существо и все такое — но сомнения одолели меня с новой силой. Только вот моему личному телохранителю этого знать совершенно не нужно — пусть пока мои планы будут секретом. Я вздохнула и вздрогнула от очередного грозного призыва Рандаргаста, будто тот почувствовал, что я думаю сейчас именно о нем.

— Давай-ка, дружище, прибавим огня копытам, — попросила я мерина, неохотно понуждая его ускорить шаг, — а то дяденька вон как сердится.

Рандаргаст дождался меня и поднял руку, указывая перед собой:

— Видишь? Вон там столица. Но сегодня мы туда не поедем, остановимся в городе.

Мы стояли на вершине холма, со всех сторон укутанного в траву, будто в плюш. У наших ног распласталась дорога, которая вилась веселой змейкой вниз, в небольшой городок. А за ним, ближе к горизонту, виднелась громада столицы.

— Что это был за мальчик? — Строго спросил Рандаргаст, пристально глядя на меня. А я все никак не могла отвести взгляд от темного силуэта города, где должен был окончиться наш путь. И моя жизнь.

— Местный какой-то, — рассеянно ответила я, — увидел, что конь меня не слушается и помог. А потом отстал, тяжело ему было идти вровень с конским шагом.

Рандаргаст приподнялся в стременах и с подозрением оглядел дорогу, вытянув шею.

— Я его не вижу, — сказал он, — куда делся мальчик? Джуди, надеюсь, ты его не превратила в какую-нибудь жабу, чтобы не платить? Только честно.

— Нет, — пожала я плечами, взглянув на Рандаргаста с неподдельным удивлением, — я что — до упора больная на голову, по-твоему, чтобы превращать детей в жаб? Хорошего же ты обо мне мнения!

— С тебя станется! — Проворчал он и тронул коня. — Давай поспешим, погода такая, что мерзотнее не бывает.

Я оглянулась, прежде чем тронуться вслед за ним. Поспеши, Грауэр, поторопись! Как же я надеюсь, что ты успеешь! А еще — что ты найдешь Рианнора, пусть он унесет меня обратно в свой край хоть на кончике хвоста, обещаю — я даже не пикну. И лапы ему буду целовать каждый день.

ГЛАВА 52. Болтливая гаргулья

Дом, в котором мы остановились на этот раз, был гораздо меньше по размеру и довольно высок, больше напоминая кряжистую четырехугольную башню. Едва мы приехали, нам тут же подали горячий обед. Я изо всех сил старалась есть не очень много и вообще вести себя прилично. Рандаргаст сверлил меня взглядом все время, пока мы сидели за столом.

— Неприлично с такой силой смотреть на приличную девушку, — не выдержав заметила я, — что случилось? Я превращаюсь в дракона? Или у меня прыщ выскочил и ты его сейчас пытаешься исцелить силой своей невероятной воли?

— Почему ты так плохо ешь? — Строго спросил Рандаргаст и покачал головой, затем пододвинул ко мне блюдо с мясом. — Бери еще! Тебе нужно кушать хорошо!

Я так и замерла с приподнятой вилкой.

— Это ты так изощренно издеваешься надо мной, Рандаргаст? — Наконец произнесла я, чувствуя, как в груди у меня все леденеет от холодной ярости. — Думаешь, это смешно? Меня убьют через несколько дней! А ты как заботливая мамочка пытаешься меня накормить!

Я отложила вилку, едва сдержавшись, чтобы не отшвырнуть ее.