– Прикончили в Праге. Видно, он, как и ты, задавал много вопросов, – рявкнул полицейский и повесил трубку.
– Что там? – осведомился детектив.
– Преподавал уроки вежливости и послушания.
– Нужное дело.
– Сейчас, наверное, этот Баркли развлекается на пароходе. Хлыщет виски. – Он почесал нос и добавил: – У них там никакого сухого закона нет. Живут же люди!
– А что с угнанным Pierce-Arrow. Не объявился?
– Нашли. В Бронксе. Местная шпана успела снять с автомобиля всё что можно. Даже колёса.
– Отпечатков на дверных ручках и руле не осталось?
Нельсон досадливо покачал головой.
– Странно.
– Что странно?
– С одной стороны, киллер действовал вроде бы грамотно: стрелял точно, продырявил только Мэтью Хилла и проститутки не пострадали. А с другой – автомобиль не сжёг, бросил.
– А чего ему опасаться? Наверняка был в перчатках. К тому же хулиганьё так полазило по машине, что в ней можно было не только найти сотню разных «пальчиков», но и брать анализы на паразитов. Какой-то засранец наложил кучу прямо на водительское сиденье. Хозяин, бедолага, чуть не плакал.
– Это Бронкс, – пожал плечами детектив, затем глянул на часы и сказал: – Пойду к себе. Много дел. Хоть бы к вечеру управиться.
– Оставишь материалы на пару часов?
– Без проблем. До завтра, Фрэнки.
– Пока, Джим.
Лейтенант Нельсон открыл папку и углубился в чтение. Примерно через час, когда желудок напомнил, что пришло время обеда, он перевернул последнюю страницу. Здесь он нашёл конверт, в котором и лежал тот самый злополучный пустой пакетик порошка калифорнийских цветов от паразитов, найденный в комнате покойного Алана Перкинса. Рассмотрев его через лупу, он пришёл к выводу, что Морлок и Лилли Флетчер – одно лицо.
Глава 8
В песках Мохаве и барханах Эн-Нуба[32]