Любовь шевалье

22
18
20
22
24
26
28
30

И опять грянули выстрелы, заклубился черный дым, вспыхнули огни; с улицы донеслись стоны и вопли. Солдаты Данвиля в беспорядке отступали.

— Третий ряд… Огонь! Четвертый ряд… Огонь!

Отряд Данвиля отходил по той же улочке, где позже оказались Пардальяны. Тридцать трупов уже валялось на мостовой, рядом с воротами. Данвиль спешился и, взбешенный собственной беспомощностью, злобно погрозил кулаком в сторону дворца Монморанси, возвышавшегося неприступной крепостью.

— Запереть ворота! — распорядился Франсуа.

Но Анри быстро обрел хладнокровие и начал готовить новую атаку. Для начала он собрал разбежавшихся рейтар, а всадникам приказал спешиться. Лошадей отвели на берег Сены, к переправе. Затем Данвиль велел отогнать от ворот толпу обезумевших зевак. Потом он довольно долго совещался со своими дворянами. Так прошел час…

Солнце уже высоко стояло в небе, когда маршал де Данвиль закончил приготовления ко второму штурму. Он хрипло и отрывисто отдавал приказы; губы его посинели, усы подрагивали. Он не отказался от своей первоначальной идеи и по-прежнему хотел вышибить ворота.

Перед воротами смастерили из досок что-то вроде катапульты. К этому устройству прицепили железный груз из трех тяжелых наковален, связанных вместе цепью. Солдаты тем временем вломились в соседнее здание, примыкавшее к правому крылу дворца. У основания смежной стены кирками продолбили яму и заложили туда бочонок с порохом.

Все было готово только к полудню, поскольку сооружение катапульты отняло довольно много времени. Шум на улице почти стих. Данвиль окинул взглядом свою армию и удостоверился, что она готова к бою. Тогда, взмахнув рукой, он послал солдат в атаку.

Десять человек вцепились в толстую веревку, прикрепленную к железной болванке. Та висела на цепи, которая спускалась с вершины пирамиды, составленной из четырех мощных балок. Их верхние концы соединялись вместе, а нижние упирались в землю на расстоянии десяти локтей друг от друга. Десять мужчин с трудом оттянули металлическую болванку в проулок и резко отпустили веревку.

Громадная гиря, подобно исполинскому маятнику полетела обратно, описала гигантскую дугу и с размаху врезалась в ворота. Послышался страшный треск, и рейтары уже изготовились броситься в пролом… Но в следующий миг нападавшие разочарованно взвыли: ворота устояли!

Данвиль закусил губу. Он сообразил, что пока его люди сооружали катапульту, Франсуа воздвиг за воротами мощную баррикаду. Маршал де Монморанси оборонял свой дворец по всем правилам военного искусства.

— Дьявол! — рассвирепел Анри. — Что мне — месяц топтаться под дверями этой хибары?!

Хибарой Данвиль назвал дворец Монморанси! То самое родовое гнездо, в котором жил и умер его отец коннетабль!

— Ортес! — крикнул Данвиль.

— Виконт выгуливает своих собачек! — услужливо доложили ему.

— Соваль! — рявкнул Анри.

К маршалу кинулся его приближенный, которому Данвиль приказал заняться взрывом.

— Заложишь один бочонок туда, другой сюда, — распорядился Анри. — Приступай!

Соваль мгновенно выполнил приказ: установили бочонки, принесли фитили. Данвиль лично подпалил фитиль и удалился на безопасное расстояние. Через двадцать секунд громыхнул взрыв; в небо взметнулись языки пламени; ворота разлетелись, развалилась и возведенная за ними баррикада. Путь был отрыт!..

Словно стая волков ринулись во двор рейтары. Их встретил огонь аркебуз, но остановить нападавших не удалось. Завязалась рукопашная. Противники уже не успевали перезаряжать мушкеты и аркебузы. В ход пошли копья, шпаги и кинжалы.