Тайна королевы

22
18
20
22
24
26
28
30

У каждого человека бывают минуты, когда бодрость духа изменяет ему. Именно такие минуты и переживал сейчас Ландри Кокнар. Поэтому он продолжал сокрушаться:

— Говорите только за себя, сударь. Что касается меня, то моя душа вовсе не рвется в бой. Не скрою, сударь, что я дорого бы дал, чтобы сейчас оказаться где угодно, только не в этом проклятом доме.

— Уж не струсил ли ты, мэтр Ландри? — грозно спросил Вальвер.

— Да, сударь, — стуча зубами, признался Ландри Кокнар. — Мне страшно, я боюсь… Так боюсь, что от страха у меня в желудке начались колики, и я опасаюсь, как бы со мной… чего-нибудь не случилось.

Внезапно он приободрился:

— Как я уже имел честь заявить вам, сударь, мне весьма дорога моя шкура. Так что будьте спокойны, я сделаю все, чтобы сохранить ее в целости.

— Вот и прекрасно, — улыбнулся Вальвер, — большего я и не требую.

Они спускались по лестнице, уже не пытаясь скрыть свое присутствие. Лестница привела их в маленький вестибюль, куда выходило несколько дверей. В раздумье они остановились, пытаясь сообразить, которая из дверей ведет на улицу. Впрочем, покинуть дом они могли только с милостивого разрешения его хозяина: оба инстинктивно чувствовали, что пришли как раз туда, где их ждали. Именно здесь, в этом узком полутемном коридоре, и произойдет поединок. Поэтому они как никогда внимательно прислушивались и приглядывались к незнакомой обстановке.

И действительно: стоило им сделать первый шаг, как они почувствовали присутствие невидимого врага. За спиной, на лестнице, по которой они только что спустились, раздались шепот и приглушенный смех. Они обернулись: несколько гвардейцев с грозным видом стояли на ступенях, отрезав нашим друзьям пути к отступлению.

Гвардейцев возглавлял Лонгваль: Ландри Кокнар сразу узнал его. Мы помним, что именно к этому лейтенанту гвардии Кончини, а также к его приятелю Роктаю мэтр Ландри питал особую ненависть. И эта ненависть сразу же прорвалась наружу: достойный мэтр не удержался и приветствовал своего врага громкими и весьма ядовитыми репликами.

Наверное, прежде чем распускать язык, Ландри Кокнару следовало бы хорошенько оглядеться по сторонам. Ибо пока он, задрав голову, выкрикивал свои шуточки в адрес Лонгваля, ноги его наткнулись на какое-то препятствие, и он, отчаянно ругаясь, полетел носом вниз.

Именно в эту минуту Лонгваль, не удосужившись даже спуститься с лестницы, громко свистнул. По его сигналу двери отворились, и вся свора Кончини ринулась во внезапно осветившийся вестибюль. Мощные кулаки обрушились на бедного Ландри Кокнара, и не успел он прийти в себя от изумления, как его уже обезоружили и связали по рукам и ногам, так что он даже пальцем не мог пошевелить.

Все произошло безмолвно и с невероятной быстротой. Теперь несчастному Кокнару оставалось только вздыхать про себя:

«Видно, от судьбы не уйдешь. Значит, мне на роду написано живьем попасть в когти дикого зверя, которому Господь по ошибке придал человеческий облик».

Как вы понимаете, под диким зверем достойный мэтр подразумевал Кончини. И верно: у него были все основания трепетать перед вельможным итальянцем, который непременно припомнит Ландри все мелкие грешки, кои тот успел совершить, состоя на службе у флорентийца.

От этой мысли по спине у Ландри пробежал холодок:

«Ах, я бедолага, этот негодяй наверняка станет пытать меня!..»

В отличие от своего слуги Одэ де Вальвер не упал. Он стоял, широко расставив ноги и держа в одной руке обнаженную шпагу, а в другой — кинжал. Но его положение было не многим лучше, ибо его окружало плотное кольцо врагов. Их было не меньше тридцати. В первых рядах стояли Эйно, Лувиньяк, Роспиньяк, Роктай и Лонгваль, который к этому времени успел спуститься с лестницы.

Вестибюль был невелик, и противники Вальвера буквально напирали друг на друга. Он же сам не мог сделать и двух шагов, чтобы не наткнуться на вражеский клинок. Сейчас Вальвер напоминал кабана, окруженного сворой собак. В голове его пронеслось:

«Черт побери, живым я им не дамся!.. Прежде чем они меня убьют, я успею выпустить кишки кое-кому из этих подонков!»