— Или кто-нибудь, кто хорошенько изучил территорию.
— А на третьем участке волосы были?
— Нет, мы их не нашли.
— Что со второй пулей?
— Она деформировалась и расщепилась при прохождении сквозь тело жертвы. Кровь на этой пуле та же, что и на песке. Скрытых отпечатков нигде нет.
— Еще что-нибудь?
— Еще шерстяные и хлопчатобумажные волокна, найденные на месте преступления, — их анализ пока не завершен. Также имеется человеческий волос с корнем. Светло-русый, прямой, принадлежит белому.
— Убийце?
— Кому угодно: жертве, убийце, одному из ваших полицейских… Может быть даже мне. — Колхаун усмехнулся, провел рукой по своим редеющим волосам. — У нас были подобные случаи. Проанализируем ДНК из волоса, посмотрим, совпадет ли она с тем, что показал анализ крови. Возможно, придется действовать методом исключения, тогда понадобятся волосы ваших ребят.
— А Бродбент — человек, который нашел труп? У него прямые светлые волосы.
— Вероятно, и у Бродбента возьмем в
Уиллер поблагодарил Колхауна и повернулся к своему помощнику.
— Эрнандес?
— Я разузнал кое-что о Бродбенте. Он много ездит верхом по Высоким Плоскогорьям.
— И почему же он оказался в Лабиринте в тот вечер?
— Бродбент говорит, что ехал по каньону Хоакина, избрав кратчайший путь.
— Избрав путь подлиннее, вы хотите сказать.
— Он утверждает, что любит верховые прогулки по тем местам.
Уиллер хмыкнул.
— Так вот, Бродбент проводит в каньоне много времени.