Каньон Тираннозавра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы сказали, что обнаружили неизвестного мужчину, находившегося при смерти. Вы делали ему искусственное дыхание, поэтому на вашей одежде его кровь.

— Да.

— И тот мужчина говорил с вами, просил разыскать свою дочь по имени… Робби, так? — и сообщить ей о его находке. Однако неизвестный умер, не успев объяснить, что же именно он нашел. Правильно?

— Мы все это уже обсуждали. — Том не рассказал, да и не собирался рассказывать, ни о записной книжке погибшего разведчика-старателя, ни об упомянутом им кладе. Он сомневался, что полиция сумеет сохранить все в тайне, а весть о неведомых сокровищах неизбежно повлечет за собой старательский бум.

— Он вам ничего не отдавал?

— Нет. — Том сглотнул слюну. Удивительно, до чего же мерзко лгать.

Тут Уиллер засопел, уставился в пол.

— Вы ведь часто ездите верхом там, среди высоких плоскогорий?

— Да, это так.

— Ищете что-нибудь?

— Да.

Уиллер пробуравил Тома глазами.

— Что?

— Тишину и покой.

Детектив нахмурился.

— Каков же ваш маршрут?

— Я езжу повсюду: к Лабиринту, через Меса де лос Вьехос, Английские скалы, Ла Кучилью, иногда до самых Эхо Бэдлендс, если выбираюсь на всю ночь.

Уиллер обратился к Салли:

— Вы ездите с ним?

— Иногда.