Каньон Тираннозавра

22
18
20
22
24
26
28
30

Корвус скрипнул зубами. «В этом вот вашем».

— Ведь наверняка существует какая-нибудь возможность утвердить наш приоритет и без предоставления точных координат участка.

В трубке высокомерно засопели. Корвус чувствовал, как кровь стучит у него в висках.

— Я уже сказал и могу повторить: приведите в порядок свой пакет документов, тогда мы выдадим разрешение. Не раньше. Если кто-то другой подаст аналогичный запрос, что ж, это не наша забота. Кто не успел, тот опоздал.

— Черт! Послушайте, вы, да сколько их там, по-вашему, цельных окаменевших тираннозавров рексов? — взорвался Корвус.

— Полегче, профессор.

Корвус сделал титаническое усилие над собой. С этим человеком отношения следует портить в последнюю очередь. Он бюрократ, во власти которого дать Корвусу соизволение изъять ископаемое с федеральных территорий. С таким же успехом он может предоставить разрешение проклятому Мерчисону из Национального музея естественной истории в Вашингтоне.

— Я был резок, мистер Уормус, прошу прощения. Я как можно скорее предоставлю вам нужную информацию.

— На будущее просто запомните, — наставительно сказал сотрудник Бюро, — когда запрашиваете разрешение на изъятие окаменелости с федеральных земель, уж потрудитесь правильно составить документ. Это облегчит нам дело. Если вы представляете крупный нью-йоркский музей, это еще не значит, что можно пренебречь правилами.

— Еще раз примите мои искренние извинения.

— Всего доброго.

Корвус со всей возможной аккуратностью положил трубку. Сделал глубокий вдох, дрожащей рукой пригладил волосы. Ну и гаденыш сидит там, в Бюро, да еще какой заносчивый! Корвус поднял глаза: ровно пять, значит, в Нью-Мексико три. Мэддокс двое суток не звонит, черт бы его побрал. Судя по последнему разговору, он, вроде, держал ситуацию под контролем, но за сорок восемь часов многое могло случиться.

Корвус прошелся по кабинету. Дойдя до окна, остановился и посмотрел на парк. Любители вечерних прогулок как раз спускали лодки на воду, и Корвус понял, что ищет глазами давешних отца с сыном. Но они, разумеется, на пруд не вернулись — с чего, собственно? Им хватило и одного раза.

5

Шесть часов. Солнце уже опустилось за край каньона, и дневная жара спадала, но внизу, в неподвижном воздухе между песчаниковыми склонами, было по-прежнему душно. Уиллер, с трудом одолевавший очередной бесконечный подъем, вдруг услышал, как за поворотом громко залаяли собаки. Спустя мгновение раздались пронзительные окрики Уитли. Детектив переглянулся с Эрнандесом.

— Нашли что-то, не иначе.

— Наверняка.

— Лейтенант! — перепуганно звал Уитли. — Лейтенант!

Истерический собачий лай и человеческие вопли доносились до Уиллера, искажаясь в узком ущелье между склонами каньона, будто внутри гигантского тромбона.

— Да уж пора бы, — заметил Эрнандес, семеня короткими ножками.