Хэлнакер — деревушка в Чичестере, графство Западный Сассекс; сейчас — почти дальний пригород Лондона, но во времена Киплинга это было глухое малонаселенное захолустье. Почему в честь нее назван какой-то участок обороны, понять трудно.
61
Цитата из «1-го послания к коринфянам» апостола Павла.
62
Речь, видимо, идет о масонских плащах — том самом парадном, редко использующемся облачении, которое хранится в этой комнате.
63
Речь идет о Жозефине Богарне (1763–1814), первой жене Наполеона Бонапарта, и Гортензии Богарне-Бонапарт (1783–1837), ее дочери от первого брака, королеве Голландии; мадам Мер — прозвище Летиции Бонапарт, матери Наполеона (1749–1836), пережившей сына на 15 лет и умершей в Риме. (
64
Гласис — крепостное укрепление в виде насыпи. (
65
«Белая дама» (
66
Я не знаю! Я не знаю! (
67
Он идет! Он идет! (
68
Здесь его фамилия озвучена на французский манер: в шведском варианте она звучит как «фон Ферзен».
69
Елизавета Французская (1764–1794) — сестра короля Франции Людовика XVI, вместе с ним была заключена в Тампль и затем гильотинирована. (
70