Киллер Инстинкт. Трилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

Найк и его друзья зашли в эту комнату, и обомлели: слева у стены находился уютный камин. Возле окна идеально смотрелось пианино, на котором ярко горели две свечки. Стеллажи с книгами напротив придавали комнате необъятную красоту. На полу красовался индийский ковёр. Увидев в самом конце комнаты дверь, Найк, улыбнувшись, подошёл к ней.

— Какой гостеприимный хозяин. — Открыв её, он вошёл в следующую комнату, которая была не менее уютной, чем эта. За ним зашли Марина с Томом, который, потянувшись, зевнул. Томпсон раскрыл настежь окно со словами:

— Здесь и ляжем спать.

На небе горели звёзды. Томпсон всегда любил смотреть на них. С приподнятым настроением после очень тяжёлого дня, трое легли на две кровати, и довольно скоро заснули.

Утром Найк встал от дикого голода. Том вскочив на ноги с кровати, заявил:

— Ребят, не знаете, где тут туалет?

Марина, проснувшись, обняла Найка, который о чём то взволнованно думал. Но увидев на себе её пристальный взгляд, поцеловал в губы. Томпсон собрался уже вставать на ноги, как Марина потянув того обратно к себе прошептала на ушко, едва слышно:

— Этого мало.

Том стоял возле пианино, смотря в окно. На улице утро было в самом разгаре. Ярко светило солнце, и его лучи освещали сад, в котором цвели розы. Вдруг один из кустов зашевелился. Том приоткрыл окно. Свежий запах роз немного одурманил его. У Тома была аллергия на их запах. С трудом задышав, он закрыл окно, но реакция уже пошла в его организме. По его телу пробежался сильный зуд. Но переборов свой страх, Том вернулся к окну, и посмотрел на тот куст, который мгновением ранее шевельнулся. Затаив дыхание, он перебрался через окно, очутившись в саду. Услышав сзади себя хруст дерева, подросток резко обернулся, но поблизости никого не оказалось. И тогда Том побежал наугад, примерно в то место, где услышал шорох, всё ещё не дыша. Как оказалось, сад из роз был намного больше, чем предполагал Том. Он представлял собой некий лабиринт цветов. Неожиданно слева от себя Томпсон младший почувствовал чей-то взгляд. Обернувшись, он увидел перед собой незнакомого мужчину, который пытался спрятаться от Тома. Завидев его, незнакомец продолжил бегство, но вскоре Томпсон младший нагнал, и повалил на землю.

— Ты чего здесь делаешь? — Не выпуская из рук незнакомца вскрикнул Том, у которого от аллергии началась одышка. Увидев это, незнакомец, облачённый почти с головы до ног в чёрную мантию, скинул с себя Том, и воспользовавшись ситуацией, убежал.

Найк стоял на кухне за столом, готовя завтрак Шёл десятый час утра. Марина вышла из комнаты, надевая на себя халат, крикнув Томпсону:

— Куда подевался твой брат? Его с самого утра не слышно не видно.

— Не знаю, но он сказал, что пошёл искать туалет.

— Надеюсь на этот раз с ним всё хорошо. — Съязвив, Марина подошла к окну. — Какой красивый сад. Когда мы сегодня ночью здесь стояли, то его совсем не было видно.

— Мы можем попросить Садама, чтобы он нас провёл туда, но давай всё же поищем моего брата. — Откусив кусочек только что приготовленного сэндвича, Найк подошёл к Марине, обняв её.

— Надо же. Великий и ужасный Найк заволновался.

Том залез обратно в дом через окно, и увидел перед собой брата.

— А вот и пропащая наша душа. Ты где был?

— Я кажется кого-то видел. — Положив свой сэндвич на стол, Найк посмотрел на брата серьёзным с лицом.

— Где ты его видел?